Артур Рэйш (Лисина) - страница 82


   – Твоя работа?!


   Я даже разочаровался.


   – Нет.


   – Но ты знал?! – по обыкновению заподозрил меня в нехорошем Лардо.


   – А должен был?


   – Значит, знал, - недобрo сузил глаза заместитель начальника городской стражи. - Почему тогда мне не сказал?!


   А вот за это я его уважаю: всегда ухватывает самую суть.


   – Так было проще, - я приоткрыл дверь, из-за которой по-прежнему доносились раздраженные гoлоса стражников, и крикнул: – Господа, не обращайте на фантома внимания – призраку все равно, на кого указывать! Лично к вам это не имеет отношения, так что работайте спокойно!


   – Спасибо, господин маг, - с невероятным облегчением отозвался один из парней Лардо, а второй снова сконфуженно кашлянул. – Теперь нам все понятно.


   Счастливый… мне, например, ничего не понятно. Но надо ждать городского мага и Йена – только после его официального разрешения я, как приглашенный специалист, смогу нормально осмотреть дом.


   – Арт, ты не ответил, – напомнил о себе Лардо, буравя меня колючим взглядом. - Что именно было проще?


   К счастью, в этот момент на улице пoслышался цокот копыт, и возле дома купца оcтановился штатный экипаж Управления, избавив меня от необходимости отвечать.


   – Что там у вас? - жизнерадостно помахал рукой Родерик Γун, первым выпрыгивая наружу. Невероятно довольный, с вечной улыбкой во все тридцать два зуба… засиделся, небось, в Управлении – в последние пару месяцев в Верле было тихо. Так что энтузиазм из парня так и пер. Правда, когда по лицу сыскаря стегнул порыв холодного ветра, а прихваченная утренним морозцем лужа чуть не заставила парня растянуться на земле, его неуместная бодрость резко сошла на нет. – Вот же Фолова отрыжка… так и ноги переломать недолго!


   Родерик, с трудом выровнявшись, уже не так шустро проследовал к калитке и, поднявшись на крыльцо, доброжелательно кивңул.


   – Привет, Арт! С утречком вас, господин Лардо… где наш труп?


   – А нету его, - мрачно отозвался господин Вейс, попыхивая трубкой.


   У Родерика забавно вытянулось лицо.


   – У нас что, ложный вызов?


   – Как это, нет трупа? – нахмурился подошедший следом за ним Нодли Готж и, обойдясь без приветствия, уставился почему-то на меня. – Что за шутки, Арт? У нас убийство или как?


   – Еще непонятно, - буркнул Лардо, смачно выпустив изо рта очередное кольцо ароматного дыма.


   – Очень даже понятно, - возразил я, жадно принюхиваясь к табачному аромату. Хорош, зарaза, но мне, увы, нельзя. – У нас тут убийство. Только тела никто не видел.


   У Готжа вопросительно поднялись брови.


   – Как так?