Будда, или Легенда о Разбуженном принце (Сергеева) - страница 14

— Я решил, — заявил князь, — Ясодхара станет женой того, кто покажет себя лучшим воином — наездником, стрелком из лука и борцом.

Когда принц узнал, в чём причина отсрочки свадьбы с прекрасной Ясодхарой, он сказал царю Шуддходане, что принимает условия Дандапани и готов помериться силами с самыми искусными воинами.

Опять на главной площади столицы шакьев загремел царский барабан. Глашатаи стали созывать богатырей на состязание. Они объявили, что победитель получит в награду не только много золота и серебра, но и прекрасную Ясодхару в жёны.

— Бедная Ясодхара, — печалились горожанки, — а вдруг не наш прекрасный принц окажется победителем, а какой-нибудь богатырь, у которого ни кожи, ни рожи…

В день состязания на большом поле у стен Капилавасты собралось всё население города, пришли жители окрестных деревень. Прибыл и князь Дандапани вместе с Ясодхарой.

Состязания начались стрельбой из лука по мишени, которой служил большой барабан, обтянутый воловьей кожей. Многие юноши послали разноцветные стрелы в эту мишень и поразили её. Вскоре барабан стал похож на павлина, распустившего хвост. Когда подошла очередь стрелять принцу, он так натянул тетиву, что та разорвалась. Тогда он потребовал принести из царской сокровищницы старинный лук, принадлежавший его деду, великому воину Симхабаху.

— Принц, — заговорили другие участники состязания, — ты забыл, что из лука твоего деда не выстрелишь: он снял с него тетиву, когда выиграл последний бой. С тех пор лук так и хранится в сокровищнице: ни у кого нет сил натянуть на него тетиву.

— Я справлюсь, — промолвил принц, легко натянул тетиву и пустил стрелу с такой меткостью и силой, что она улетела вместе с мишенью. Их нашли далеко от города только через несколько дней.

Затем стрелки показали своё искусство, поражая цель с большого расстояния. Потом с завязанными глазами посылали они стрелы в мишень. Сиддхартха оказался первым во всех видах состязаний.

Затем соревновались в силе удара мечом. Принц рассёк стволы двух огромных, сросшихся вместе пальм и вновь оказался победителем. Потом были скачки. И Сиддхартха опередил всех. Состязания завершились укрощением дикой лошади. Она не давала никому приблизиться к себе: всех кусала и била. И только принц, погладив её, укротил дикарку. Зрители приветствовали Сиддхартху-победителя. Они кричали от радости и бросали к его ногам цветы.

— Славный воин, — промолвил отец Ясодхары.

— Мой сын — будущий царь шакьев, — с гордостью произнёс Шуддходана.

Лишь Ясодхара молчала, потому что она была счастлива.

Свадьба