Женить принца (Тур) - страница 37

Однако осторожности прекрасную обладательницу голубого плаща зельевара (надо же…кто бы мог подумать!) придется учить. И будет лучше, если он сделает это сам. Лично.

Герцог с подозрением обнюхал простые глиняные плошки, предназначенные для личной гигиены. Все - с нежным запахом жимолости.

- Хорошо хоть тут ничего не перебили! – проворчал секретарь, остервенело намыливая голову и надеясь на то, что от этих самодельных средств волосы у него не вылезут. Хотя… У их обладательницы - роскошные золотистые косы. Как хорошо, что девушка не идет на поводу у современной моды и не красит их в яркие, дикие цвета!

Он с отвращением вспомнил «цветник», поселившийся во дворце. Гадость какая! Нет, наверное, среди девиц есть вполне милые и… похожие на Хелен. Но в общей своей массе…

Безумный, безвкусный, дикий карнавал! Разноцветные волосы. Вульгарные, слишком открытые наряды. Татуаж этот… То змея ползет по руке, то паук бежит по ноге. Бабочки, птички, дракончики. Фу! Мерзость…

Горячая вода бежала по телу, запах жимолости рисовал образ Хелен. Но сейчас не до этого. Слишком много дел. Надо найти тех, кто участвовал в налете на апартаменты герцогини Адорно. Он привык контролировать то, что происходит во дворце.

- Вы сами своим недопустимым поведением сделали возможным подобное, милочка, - услышал он, подходя к двери, ведущей в гостиную. – И мне очень жаль, что дочь герцогов Адорно…

- Довольно! – ответила Хелен, голос которой он не сразу и узнал. Такая … холодность и надменность были в нем. – Соблаговолите покинуть мои покои. И впредь, без приглашения, прошу меня не беспокоить.

- Как вам будет угодно.

- Матушка! – заскрежетал зубами герцог. Хотел выскочить, возмутиться. Но… посмотрел на себя в зеркало. Мокрые волосы. Обнаженный торс. Не стоит давать лишний повод для сплетен и пересудов. Потом. Он умеет ждать.

- Вашу одежду не удалось привести в порядок, - сообщила ему Хелен, когда он дождался звука закрывающейся двери и вышел. Девушка была спокойна, но бледна. – Запах все равно остался.

Скалигерри вздохнул. Идея прогуляться по королевскому дворцу в голом виде ему решительно не нравилась.

- Вы понимаете, в чем была ваша ошибка? – опустился он в кресло, решив для себя, что отправит к камердинеру Хелен. В конце концов – это она все затеяла.

- В том, что я попыталась дать отпор обидчикам?

- Нет, - поморщился королевский секретарь. – Вы разгневались – и стали действовать сгоряча.

Девушка усмехнулась.

- Думаю, вас решили убрать из королевского дворца.

- Изрезав портьеры и простыни?

- Расчет был как раз на ваш гнев.