Искусство нарушать правила (Маккелен) - страница 47

В прибрежных городках она всегда много фотографировала и делала заметки для раздела путешествий. Каждый городок был по-своему интересен; в каждом оказывалось что-то особенное. И все они стояли на берегах изумительно чистого озера Гарда. Теперь она понимала, почему озеро каждый год так и манит к себе толпы туристов. Размышляя об этом, Джесс остановилась у магазина женской одежды. Какое-то время разглядывала витрину, не удержалась и вошла. Вскоре, к собственному удивлению, она уже примерила и отложила пару довольно дорогих блузок — белую и ярко-красную. Кроме того, она присмотрела стильную черную юбку с асимметричным подолом чуть выше колена и пару летних платьев с рукавом три четверти. Все эти вещи очень шли ей и не имели ничего общего с той одеждой, которую она обычно носила. Несмотря на дороговизну, Джесс купила все, что выбрала, при этом внушая себе, что ей понадобится чаще менять гардероб, раз она задержится у Ксандера. Неловко каждый день ходить в одном и том же.

Размышляя таким образом, она наконец вернулась на виллу. Стало жарко, и ее разморило.

Притормозив у виллы, она заметила вдали Ксандера; он стоял перед мольбертом на лужайке, выходящей к озеру. В одной руке он держал кофейную кружку, в другой — кисть. Он услышал шум подъезжающей машины, обернулся и посмотрел в ее сторону, бросил кисть на траву рядом с палитрой и быстро направился навстречу, на ходу приветственно помахав рукой:

— Привет, Джесс! Вот и вы!

От спешки он споткнулся и пролил кофе на брюки. Джесс широко улыбнулась, радуясь, что можно ненадолго отвлечься от своих тревожных мыслей. Он вопросительно поднял брови.

— И что же в этом смешного? — спросил он, отряхивая брюки.

Джесс пожала плечами и нервно усмехнулась:

— Приятно видеть, что вы тоже совершаете оплошности. Вот лишнее доказательство тому, что никто небезупречен. Мне это нравится… от этого мне как-то спокойнее. Если вы способны пролить кофе себе на брюки, то и мне не так страшно порвать джемпер в ресторане… Ну, и все в таком роде.

Он смерил ее озадаченным взглядом:

— Вы очень странная женщина, знаете ли.

— Еще бы не знать, — фыркнула она. — Для меня это не новость!

От его улыбки кровь в ней закипела. В его взгляде появилось нечто такое, чего она не замечала раньше. Изнутри поднималось что-то новое…

— Где вы были?

— Каталась по берегу озера. Мне поручили заодно написать статью для раздела «Путешествия». Захотелось лучше почувствовать здешнюю атмосферу.

— А они вас здорово нагружают!

— Я люблю свою работу. — Джесс пожала плечами.

Ксандер молча кивнул и выразительно посмотрел на ее губы. Она напряглась, заметив, как внимательно он ее разглядывает. Он шагнул к ней и оказался слишком близко. Джесс догадалась, что он снова хочет ее поцеловать; она оцепенела, не зная, что делать. При мысли о его горячих и твердых губах во рту у нее пересохло.