Искусство нарушать правила (Маккелен) - страница 48

— Я п-профессионал, — испуганно пролепетала она, вскидывая на него взгляд.

В его глазах заплясали веселые огоньки.

— Профессионал — в каком смысле? — Он едва сдерживал смех.

Джесс одернула футболку, пригладила волосы.

— Я имею в виду, что сюда я приехала по работе, так что, пожалуйста, не думайте, что вы обязаны… ну, вы понимаете… заботиться обо мне и так далее.

Он пару раз кивнул, по-прежнему глядя на нее так, словно никого забавнее он в жизни не встречал.

— А если мне нравится заботиться о вас? — И, не давая ей ответить, он вдруг продолжил, интуитивно чувствуя, что она согласится: — А давайте вечером устроим пикник в бухте на берегу озера? Похоже, день будет теплый, и, если нам повезет, мы увидим замечательно красивый закат! — В ожидании ее ответа он склонил голову к плечу.

Предложение показалось ей слишком романтичным, но ведь не может она следующие дни прятаться от него, как сегодня. Ей нужно набрать достаточно сведений для статьи, а пикник — отличная возможность расспросить его обо всем, что ее интересует. Можно надеяться, что рядом с ней он расслабится и развеселится.

— Да, конечно, давайте! — ответила она, не позволяя своему трусливому второму «я» вмешаться и все испортить.

— Вот и замечательно. Попрошу Розу собрать нам корзинку… Может быть, снова выйдем часов в восемь?

— В восемь так в восемь, — кивнула Джесс.

— Ну, вот и хорошо. — Он смотрел на нее так пытливо, что она поежилась. Может, она испачкала нос? — Слушайте, — он наконец нарушил молчание, — надеюсь, вчера вы не обиделись на меня, когда я так грубо набросился на вас после рассказа о ваших… пищевых пристрастиях. — Вид у него был неподдельно заботливый, и в ней вдруг поднялась волна нежности к нему.

— Нет, что вы! По-моему, мы оба вчера… вели себя немного неадекватно после того, что случилось в ресторане. Не думаю, что вам часто приходится раздеваться, чтобы спасти от смущения сотрапезницу.

Он расхохотался:

— Не сомневаюсь, вы заметили — раздеваться я совершенно не стесняюсь.

Она снова покраснела, вспомнив его великолепный обнаженный загорелый торс.

— Да… к счастью для меня. — Она наградила его самой, как ей показалось, дружелюбной улыбкой. Ей хотелось показать, что даже рядом с ним она сохраняет остатки самообладания.

— Вот именно… — Он одобрительно кивнул и направился назад, к мольберту.


Джесс расхаживала туда-сюда по холлу, ожидая, когда появится Ксандер и уведет ее на пикник. Сначала она надела ярко-красную блузку и юбку-карандаш, потом полностью сменила ансамбль. И все же снова надела ярко-красную блузку. Она должна решиться, разрушить свои стереотипы. Раскрепоститься. Правда, сегодня ей понадобится вся ее воля, если она хочет провести здесь остаток времени без ущерба для своей гордости.