— Я почти закончил, сэр. Теперь делайте что угодно.
Инспектор кивнул и, взяв дорожные часы с надписью «Розмари», передал их мисс Пэбмарш.
— Похоже, — проговорила та, пройдясь по ним пальцами, — это обычные дорожные часы в кожаном футляре. Это не мои часы, инспектор, и могу с уверенностью сказать вам, что когда я в половине второго уходила за покупками, их в доме не было.
— Благодарю вас.
Инспектор взял у нее часы и, поставив их на место, снял с камина дрезденские фарфоровые.
— Осторожнее, — сказал он, подавая их мисс Пэбмарш. — Они очень хрупкие.
Легко касаясь часов тонкими чуткими пальцами, мисс Пэбмарш покачала головой.
— Должно быть, очаровательные, но тоже не мои. Где они стояли?
— На каминной полке, с правой стороны.
— Там должен был стоять один из парных фарфоровых подсвечников, — заметила мисс Пэбмарш.
— Да, — подтвердил Хардкасл, — подсвечник там тоже стоит. Только он сдвинут на самый край.
— Вы говорили, здесь есть и другие часы?
— Двое.
Хардкасл забрал у мисс Пэбмарш фарфоровые часы и дал ей французские золоченые часики. Она быстро «осмотрела» их и вернула обратно.
— Эти тоже не мои.
Инспектор протянул ей серебряные часы, и она вернула их так же быстро.
— В этой комнате, инспектор, были только напольные часы — в углу у окна…
— Совершенно верно.
— …и с кукушкой на стене у двери.
Хардкасл замялся, совершенно не представляя, о чем, собственно спрашивать дальше. Он испытующе посмотрел на стоявшую перед ним женщину, пользуясь тем, что она никак не могла ответить ему таким же пристальным взглядом. Лицо женщины недоуменно хмурилось.
— Не могу понять! — произнесла она резко. — Просто не могу понять…
Вытянув вперед руку, она с уверенностью — как человек, хорошо ориентирующийся в комнате, — двинулась к дивану и села. Хардкасл посмотрел на дактилоскописта, стоявшего в дверях.
— Вы осмотрели часы?
— Да, сэр. На золоченых часах ничего, но так и должно быть, поскольку на такой поверхности следов не остается. Как, впрочем, и на фарфоре. Однако ни на дорожных, ни на серебряных часах отпечатков тоже нет, а должны бы остаться… Кстати, все эти часы стояли, а стрелки показывали одно и то же время — шестнадцать часов тринадцать минут.
— А на других предметах отпечатки есть?
— Разумеется. Трех или четырех человек. Я бы сказал, все женские. Содержание карманов убитого вон там на столе, сэр, — добавил он, кивнув в сторону небольшой кучки предметов.
Хардкасл подошел к столу. Портмоне, в котором было семь фунтов десять шиллингов и немного мелочи; шелковый носовой платок и визитная карточка. Инспектор нагнулся, чтобы получше рассмотреть.