Дотянуться до звёзд (Симонов) - страница 21

       После некоторой паузы ему ответили, что «Джордж Вашингтон» находится в Северной Атлантике, а «Патрик Генри» и «Роберт Ли» стоят в базе.

       – Это не наша субмарина, повторяю, это не наша субмарина. Запросите русских. Мы немедленно доложим президенту.

       Командир АУГ хорошо понимал, что стрелять с движущейся подводной лодки по движущимся целям баллистической ракетой бесполезно, и это знают даже русские. Осознав, что его корабли в безопасности, он приказал послать запрос на советскую эскадру. Командующий эскадрой адмирал Чалый тут же прислал ответ:

       «В указанном вами районе проводятся учебные стрельбы. Вашим кораблям ничто не угрожает. Трасса полёта проходит севернее вашей позиции.»

       Американцы сразу же отправили несколько эсминцев, в надежде записать шумы русской ракетной субмарины, но, пока корабли добрались до района запуска, лодка словно растворилась в морской глубине. Поиски всеми гидроакустическими средствами не дали никаких результатов.

       О запуске баллистической ракеты с подводной лодки доложили президенту. Кеннеди, выслушав доклад адмирала Бёрка, холодно спросил:

       – Адмирал, помнится, вы сообщали, что у красных нет боеготовых субмарин с баллистическими ракетами. Как вы это объясните?

       – Сэр, субмарины красных базируются на севере. Там сейчас полугодовая полярная ночь. Достаточно погасить огни и прожекторы, и их субмарина могла незаметно уйти в море в любой момент.

       – Значит, проспали? У вас, что, нет радаров?

       – Есть, но… Сэр, наши возможности ограничены существующими технологиями. Мы не можем держать противолодочные самолёты в воздухе постоянно.

       В этот момент к президенту подошли помощник по национальной безопасности МакДжордж Банди, госсекретарь Дин Раск и переводчик из Госдепартамента. В руках у Банди был небольшой радиоприёмник.

       – Сэр! Господин президент! Русские по радио поздравляют вас с инаугурацией.

       – Переведите, – коротко ответил Кеннеди.

       Переводчик, приложив приёмник к уху, начал переводить:

       – От лица Центрального Комитета Коммунистической партии Советского Союза, Совета Министров СССР, и всего советского народа передаём президенту Соединённых Штатов Джону Кеннеди поздравления по поводу вступления в должность. Советское руководство выражает надежду, что новая администрация США будет привержена духу мирного урегулирования спорных вопросов и выведет советско-американские отношения на новый уровень взаимопонимания и сотрудничества.

       В качестве «салюта» по случаю вашей инаугурации Советский Союз произвёл запуск очередного искусственного спутника Земли. Впервые в мире запуск был произведён с борта атомной подводной лодки Северного флота, находящейся на боевом патрулировании. Запуск произведён в интересах Министерства обороны, в рамках исследования концепции «Морской старт». А сейчас, по просьбе моряков Северного флота, в качестве музыкального поздравления господину президенту, передаём песню «Северный флот не подведёт» (http://www.sovmusic.ru/text.php?fname=severniy Слова простенькие, но для троллинга сгодится).