Дом из зелёного стекла (Милфорд) - страница 169

Майло смотрел на неё широко распахнутыми глазами.

— Ты упала?

Она молча кивнула.

— И умерла?

Мэдди снова кивнула.

Они довольно долго сидели рядом, не говоря друг другу ни слова. Майло пытался вообразить то, о чём рассказывала девочка, и в горле застрял комок.

— Мне очень жаль.

— Для меня время течёт странно. — Мэдди оглядела чердак. — Не могу вспомнить, являлась ли я кому-то из обитателей дома раньше, и если да, сколько это продолжалось. Я помню лишь обрывки событий между… тем вечером, когда я упала, и нашим с тобой знакомством пару дней назад. Помню, как кто-то что-то чинил, переставлял местами, шумел. К примеру, помню, как какой-то парень вешал люстру в виде корабля у вас в столовой. Помню, когда твои бабушка с дедушкой и папа занялись прокладкой рельсов для «Уилфорберского вихря». А ещё я несколько раз видела Фенстера после того, как твои родители переехали сюда, хотя я уверена, что часто видела его с отцом, поэтому, возможно, это ложная память. Твоя мама рассказала историю о том, как он увидел меня на пожарной лестнице, но я не помню, когда это было. Время течёт очень странно. Всё мне показалось незнакомым… когда я в этот раз вошла в дом, — продолжила она, опять немного помолчав. — Всё было каким-то новым, даже те вещи, что были здесь раньше. — Она провела кончиками пальцев по жёлтому плащу. — Вроде этого плаща или двери, в которой ты нашёл ключи от Лэнсдегауна. Наверное, все эти вещи я видела при жизни, но они кажутся мне незнакомыми.

— А что заставило тебя вернуться?

— Пришлось. — Мэдди нахмурилась. — Ведь мистер Виндж вернулся. Я почувствовала, что в доме что-то не так, но не знала, что именно. Я поняла, что к чему, лишь время спустя. Я словно бы помнила только середину повествования, то, что было после моей смерти, но до всех этих событий. Я догадалась, но не сразу. А когда он вернулся… а потом один за другим появились остальные… я поняла, что в доме что-то разыскивают. Каждый искал тут что-то, но… — она махнула рукой. — Что-то своё. И что-то было не так. Я не могла понять, где… — она положила ладонь на ладонь.

— …то и другое ощущение пересекаются… — закончил за неё Майло.

— Да. Я не могла сама разобраться, ведь я не могу поговорить с постояльцами. Даже если бы и могла, то не захотела бы. Я им не доверяла. Мне нужна была помощь, и я выбрала тебя. Предложила тебе поиграть. Решила, может, мы могли бы понять, что тут ищут, раньше других.

Майло кивнул.

— А ты был молодцом! — Мэдди смотрела ему в глаза. — Все задачки решил. Из тебя получился замечательный прохвост, ты находил отгадку на любую загадку, с которой мы сталкивались. Ты нашёл ключи от Лэнсдегауна, реликвию Пилигрима… Я знаю, что ты найдёшь и то, что ищет мистер Виндж. — В голосе девочки зазвучала мольба. — Ты сможешь, Майло, а у меня без твоей помощи не получится. Если нам удастся это найти, то мы избавимся от мистера Винджа. Ему ведь больше ничего не надо.