Майло снова перегнулся через заграждение, как раз настолько, чтобы несколько снежинок с крыши упали на ресницы. А вот и он — синий металлический вагончик с серебристыми полосами. Майло с отцом нарисовали полосы на бортах пару лет назад, а вдобавок вывели название: «Уилфорберский вихрь». Спустя мгновение показался и пассажир: долговязый господин в фетровой шляпе и простом чёрном пальто. Майло рассмотрел лишь огромные очки в массивной черепаховой оправе на носу гостя.
Мальчик сник. Незнакомец до боли напоминал чьего-то дедушку. А может, даже чуточку и школьного учителя.
— Не знаю, — заметила миссис Пайн, словно бы прочитав мысли Майло. — Я готова поверить, что этот господин рискнул бы надеть что-то в зелёно-розовую полоску. — Она взъерошила волосы сына. — Ну же, малыш. Где твоё радушное выражение лица?
— Ненавижу радушное выражение лица, — пробормотал Майло, но выпрямился и постарался напустить на себя весёлый вид, пока «Вихрь» делал последний рывок к беседке.
Вблизи незнакомец выглядел ещё более скучным: простая шляпа, ничем не примечательное пальто, обычное лицо и заурядный синий чемоданчик, засунутый в отделение для багажа. Однако глаза за стёклами очков были живыми и проницательными, и взгляд их перебегал от миссис Пайн к Майло и обратно.
Майло оцепенел. Всегда, когда Пайны встречали нового гостя, с этого всё и начиналось. На лицах прибывших читалась мысль: «Что-то тут не вяжется». Сегодняшний незнакомец, разумеется, прятал свои догадки получше многих, поскольку выражение его лица не изменилось, но это не означало, что он не подумал: «Как у этой леди мог вдруг появиться китайчонок, да ещё в Нагспике?! Ясное дело — усыновили».
Вагончик наконец остановился, дёрнувшись так, что нежданный пассажир едва не уткнулся лицом в обитую мягкой тканью приборную панель «Уилфорберского вихря».
— Здравствуйте, — мать Майло широко улыбнулась, когда мужчина выбрался из вагончика и стряхнул с плеч снег. — Добро пожаловать в «Дом из зелёного стекла»! Я Нора Пайн, а это мой сын Майло.
— Благодарю, — ответил незнакомец голосом таким же унылым, как и всё остальное в его облике. — Моя фамилия Виндж. Де Кари Виндж.
«Что ж, — кисло подумал Майло, — по крайней мере, у него необычное имя».
— Я возьму ваш чемодан, мистер Виндж.
— Не нужно, — быстро ответил мистер Виндж, когда Майло потянулся за чемоданом. — Я сам! Он довольно тяжёлый.
Он схватился за ручку и потянул. Наверное, чемодан и впрямь был тяжёлый, поскольку мистеру Винджу пришлось оттолкнуться ногой от борта вагончика.
В этот момент мама многозначительно взглянула на Майло. Майло ещё раз присмотрелся к незнакомцу. А потом заметил пёстрый полосатый носок, мелькнувший лишь на секунду, прежде чем мистер Виндж попятился назад с чемоданом в руке. Если уж на то пошло, то оранжевые с фиолетовым полоски ещё похлеще, чем зелёные с розовым, которые нафантазировал Майло.