Лодка довольно быстро пересекла озеро и легко вплыла в огромный каменный грот прямо под замком. Там нам пришлось пройти несколько лестниц, выполненных в готическом стиле, и мы поднялись к огромным дверям. Метров двенадцать в высоту, даже с небольшой добавкой в двадцать пять сантиметров. Уже сколько живу в Англии, а пользоваться футами и прочими дюймами так и не захотелось. Для меня они все «на глазок». Нет привычной точности ощущений.
Полувеликан Хагрид, который встречал всех первокурсников, передал нас сухощавой и строгой с виду ведьме в возрасте. Она построила нас в колонну по два человека и встав перед нами, представилась:
— Здравствуйте дети. Меня зовут Минерва МакГонагл. Я декан факультета Гриффиндор и занимаю должность заместителя Директора. Сейчас мы все пройдем в Главный Зал и проведем распределение. Следуйте все за мной. — Она резко развернулась на месте и практически летящим шагом двинулась вперед. Мы, конечно, потопали за ней.
Двери, которым больше подходит название «Врата» распахнулись, и мы вошли в огромный зал. Четыре длиннющих стола, заполненных детьми разных возрастов едва ли наполовину, создали для нас широкий коридор, по которому мы прошли к самому преподавательскому столу. Молодежь тут же сбилась в компактную кучку, а я вывел из этой толкучки Дафну. Мне неприятно, когда по моим ногам ходят и сомневаюсь, что ей это понравится.
Маленькая табуретка и здоровенная для одиннадцатилеток шляпа приняла в свои объятия первых детей, быстро раскидывая их по факультетам. Вот и до Грингасс дошли. Слизерин получил очередную талантливую волшебницу в свои ряды. Ей, как и всем похлопали и я стал ждать своей очереди. До «Ф» тоже быстро дошли и назвали меня Габриэлем. Значит, предки прислушались и изменили имя вполне официально. Приятно. Я спокойно уселся на табурет, думая про себя:
— Хаффлпаф, не то спалю к Мордреду.
Но шляпа попалась на удивление смелая и выкрикнула:
— Слизерин!
Хлопать еще никто не начал, а потому все, кто был ближе восьми метров услышали мое мрачное:
— Твою-то мать. — Благо, что хоть на русском, а не на английском. А что здесь еще скажешь? Одни маты в голове крутятся. Одно ясно уже сейчас — у меня с моим деканом будет перманентный конфликт. К зельям моя магия не приспособлена от слова совсем. Маман пыталась меня научить и самые простые зелья я сварить могу при полной концентрации, но моя сила огненная! Она просто не подходит для зелий. Зато, могу с легкостью сварить любое зелье, влияющее на эмоции. Для этого моя сила подходит прекрасно. Мы с мамой как-то развлеклись и сварили амортензию. Потратили недельку развлечения для. Мое зелье оказалось куда качественнее, чем у подмастерья зельеварения. Вот так-то. В общем-то, лет через десять, когда я разовью свою связь с энергией Земли, смогу варить приемлемые зелья, но даже простенькие эликсиры мне не светят в ближайшие полвека.