Язык русской эмигрантской прессы (1919-1939) (Зеленин) - страница 160

. Ср. также анархическое обозначение полутерминологического характера, основанное на сочетании императивной глагольной формы и политического термина; такое словопроизводство было семантически мотивировано (в рамках анархического движения) центральной, ведущей идеологией социальной революции – безвластия: валяй-анархизм.

И юноши растут, живут, как в дремучем лесу, не зная, не ведая ни о социальных опытах тоталитарных, возрождающихся народов-наций, ни о том, чем и как жил российский народ, почему и как произошла величайшая трагедия России – революция и большевизм… (Возрождение. 1939. 14 июля. № 4192).

…мы сентиментально любили Россию, но мало ценили ее как Родину-государство. И потеряв Её на время, мы все – и «здесь», и «там» будем возстанавливать [sic] и беречь… (Сигнал. 1938. 1 сент. № 38).

…серп и молот, фасции[105] и свастика скоро уйдут на покой. Уже довольно крови пролито этими серпами-молотами да свастиками (Рус. газета. 1937. № 1).

Конкретные составные наименования обычно называют какое-либо событие, место его проведения, способ организации: библиотека-читальня, школа-общежитие, ресторан-бар, концерт-фильма, лотерея-концерт, встреча-чай, встреча-блины или терминологические обозначения (немногочисленны): сорочка-трикотаж, лотерея-аллегри.[106]

…в ближайшее время библиотека-читальня «Имки» соединяется с библиотекой «Земгора» (Огни. 1924. 14 янв. № 2).

Комсомольские закрытые школы-общежития. Могут поступать все, кроме детей лишенцев и кулаков, начиная с 18 лет (Голос России. 1932. июль. № 12).

Встреча-блины состоится в 14 час. в воскресенье, 17 марта (Возрождение. 1935. 14 марта. № 3571).

Встреча-чай профессоров и студентов русского коммерческого института (Возрождение. 1935. 1 янв. № 3499).

В пользу Детского Комитета при Русском Красном Кресте 21 января состоится Лоттерея-Концерт [sic] (Огни. 1924. 21 янв. № 3).

[Распродажа: ] верхние сорочки-трикотажи, галстухи [sic], кашнэ (Сегодня. 1930. 12 янв. № 12).

Лотерея-аллегри была распродана в каких-нибудь два часа (Вести дня. 1940. 5 февр. № 29).

Таким образом, эмигрантская пресса активно использует составные слова: употребительность наименований лиц в «левой» печати объясняется дореволюционной языковой традицией социал-демократической публицистики. Этот механизм называния различных политических «оттенков» партий, групп, индивидов сохраняют анархические и отчасти демократические газеты. Монархические издания используют данную словообразовательную модель прежде всего с характеризующей целью (для негативной оценки большевиков), двусловные составные производные с нейтральной стилистикой у них встречаются только для именования военных понятий. Неодушевленные имена существительные заметно уступают группе наименований деятелей, лиц; они представляют класс наименований, обычно называющих какие-либо объекты и явления повседневной жизни (события, места собраний, публичных посещений).