— Оставайся здесь, Джимми! — бросил он через плечо.
Джин выскочила из кафе вслед за ним. Шериф стоял у крыльца и, прикрыв глаза рукой от солнца, смотрел на шоссе. Она проследила за его взглядом и увидела человека в фетровой шляпе, бегущего следом за другим, высоким мужчиной.
— Похоже, это был Лу, — пробормотал шериф.
Он побежал за ними, но, сделав несколько шагов, вернулся и сел в машину.
— Шериф!
Он выглянул в окно и посмотрел на ее испуганное лицо:
— Ладно, садитесь! Скорее!
Она спрыгнула с крыльца и побежала к автомобилю. Шериф открыл дверцу, и Джин уселась рядом с ним. Шериф надавил на газ, и машина юзом развернулась на шоссе, подняв тучу пыли.
— Что случилось? — тяжело дыша, спросила Джин.
— Ваш муж не бросил вас, — только и сказал в ответ шериф.
— Где он? — испуганно воскликнула она.
Они почти догнали обоих беглецов, когда те свернули с шоссе и бросились в кусты.
Шериф съехал на обочину и резко нажал на тормоза. Он выскочил из машины и выхватил пистолет.
— Том! — закричал он. — Лу! Остановитесь!
Но они продолжали бежать. Шериф прицелился и выстрелил. Джин вздрогнула от грохота. Далеко в каменистой пустыне под ногами у беглецов поднялся фонтанчик пыли.
Оба тут же остановились, обернулись и подняли руки.
— Возвращайтесь! — крикнул им шериф. — И поживее!
Джин стояла возле машины, не в силах унять дрожь в руках. Она не сводила взгляда с приближавшихся двух мужчин.
— Ну хорошо, так где же он? — спросил шериф, как только они подошли.
— О ком это вы говорите, шериф? — ответил человек в фетровой шляпе.
— Не прикидывайся, Том, — грозно сказал шериф. — Тебе меня больше не одурачить. Эта леди хочет вернуть своего мужа. Так где…
— Мужа! — Лу недовольно покосился на человека в фетровой шляпе. — Я думал, мы с тобой обо всем договорились!
— Заткнись! — рявкнул на него человек в фетровой шляпе. От его любезности не осталось и следа.
— Ты говорил, что мы не будем… — снова начал Лу.
— Давай посмотрим, что у тебя в карманах, — перебил его шериф.
Лу растерянно посмотрел на шерифа:
— У меня в карманах?
— Давай, пошевеливайся.
Шериф недовольно качнул пистолетом, и Лу начал медленно опорожнять карманы.
— Ты же говорил, что мы этого не будем делать, — пробормотал он, оглядываясь на человека в фетровой шляпе. — Ты же говорил, ослиная твоя голова.
Он бросил на землю бумажник, и Джин охнула.
— Это его вещи, — прошептала она.
— Заберите их, леди, — попросил шериф.
Джин опасливо подошла и подняла с земли бумажник, несколько монет и ключи от машины.
— Ну так где он? — повторил шериф. — И не тратьте попусту мое время! — сердито добавил он, обращаясь к человеку в фетровой шляпе.