Обещана дракону, или Счастье по договору (Батлук) - страница 37

— Да вы что, — умиленно воскликнула я. — Та самая Бри? Нет, естественно, я о вас не слышала — мелкие рода отдаленной части королевства не являются приоритетными для моего внимания. Хочу услышать вашу должность в этом замке.

— Камердинер, — Виола подалась ко мне, и я почувствовала сладкий аромат ее духов. Машинально отметила, что они совсем недурны.

— Полагаю, вы не в состоянии выучить название своей должности, — камердинера у моего отца естественно не было, но я знала, что так называют личного слугу хозяина замка. — Камердинером всегда назначают мужчину.

— Ошибаешься, — снисходительно посмотрела на меня противная леди. — Я действительно камердинер Его Светлости, только весьма узкий — в мои обязанности входят «очень» личные потребности герцога.

Теперь я все поняла, и покраснела так, что казалось, и волосы на голове вспыхнут. Но заметив, что леди с удовольствием наблюдает за моим замешательством, обворожительно улыбнулась.

— Скажите, в замке есть библиотека?

— Есть, — настороженно, не понимая, к чему я клоню, ответила Виола.

— Ну что же, очень жаль, что вы ни разу не удосужились ее посетить и изучить хотя бы основы этикета. Открою вам секрет — во всеуслышание заявлять, что вы бесчестны, как минимум, глупо, а как максимум, некрасиво.

Виола открыла рот, переваривая мои слова, и внезапно закричала:

— Это ты что, меня шлюхой обозвала, что ли?

— И ругаться леди тоже не пристало, — заявила я, как можно дальше обходя эту ненормальную, в намерении все-таки столовую отыскать. — Хотя о чем это я? Думаю, вам нужно начать с азов — научиться молчать и низко кланяться, когда в одном с вами помещении находится кто-то, гораздо выше по положению.

Разумеется, я так не считаю, но поставить на место зарвавшуюся любовницу герцога была просто обязана.

— Да как ты смеешь? — пуще прежнего заверещала мамзель. — Ты здесь никто.

Я покосилась на окно в конце коридора, уверенная, что оно должно было лопнуть.

— Что ж вы кричите, как потерпевшая, — вздохнула я. — Никто у вас родственника не убивал, безвкусные платья ваши не воровал. Все просто — любовник вами наигрался, решил, наконец, стать порядочным человеком, женится. Кто ж виноват, что вы ему в качестве супруги не подходите?

— Свадьбы не будет!

— Это герцог сказал? — обрадовалась я, но надеждам моим сбыться было не суждено.

— Нет! Но он тебя не любит, я знаю! Я…

— Хватит, — раздался позади меня властный голос. Я обернулась и увидела Бейсрика. Без плаща, в легком камзоле и модном при дворе жабо, он выглядел стройнее, чем я предполагала, но гораздо старше. Подозреваю, с герцогом они ровесники, только Бейсрик так хорошо не сохранился. — Леди Бри, удалитесь в свои покои немедленно.