— Особы королевских кровей не должны отрекаться, — предостерегающе сообщили прелестные губы.
— Хотите, чтобы я боролся за свой трон?
— Да.
— Я изрекаю истины будущего.
— Предпочитаю заблуждения настоящего, — заявила герцогиня.
— Глэдис, вы выбили оружие из моих рук! — вскричал он, заражаясь ее своенравным настроением.
— Я выбила у вас щит, Гарри, но не копье.
— Никогда не подниму его против Красоты, — сказал он, делая галантный жест.
— В этом-то ваша ошибка, Гарри, уж поверьте. Красоту вы цените слишком высоко.
— Как можно так говорить? Право слово, лучше быть красивым, чем добродетельным. С другой стороны, я как никто готов признать, что куда лучше быть добродетельным, чем невзрачным.
— Выходит, невзрачность — один из семи смертных грехов? — удивилась герцогиня. — Вы ведь только что приравнивали к ним красоту орхидей.
— Нет, Глэдис, невзрачность — одна из семи смертных добродетелей. Вы, как истая тори, не имеете права их недооценивать. Пиво, Библия и семь смертных добродетелей сделали нашу Англию тем, что она есть.
— Значит, вы не любите свою страну?
— Я в ней живу.
— Тем удобней вам ее осуждать!
— Не хотите же вы, чтобы я присоединился к вердикту Европы?
— И что про нас говорят в Европе?
— Что Тартюф эмигрировал в Англию и открыл магазинчик.
— Гарри, это ведь ваше изречение?
— Дарю его вам.
— На что оно мне? Слишком похоже на правду.
— Не бойтесь. Наши соотечественники не смогут узнать в нем себя.
— Им свойственна практичность.
— Скорее, ловкость в делах. Сводя баланс, глупость они уравновешивают богатством, а пороки — ханжеством.
— И все же мы совершили великие дела!
— Скорее нам их навязали, Глэдис.
— Мы несем за них груз ответственности!
— Не дальше фондовой биржи.
Герцогиня покачала головой:
— Я верю в нашу нацию!
— Она олицетворяет выживание самых нахрапистых.
— Ей свойственно развитие!
— Упадок завораживает меня куда больше.
— А как же искусство?
— Это лишь недуг.
— Любовь?
— Иллюзия.
— Религия?
— Модная замена убеждениям.
— Вы скептик!
— Ни в коем случае! Ведь скептицизм есть начало веры.
— Кто же вы?
— Определения суть ограничения.
— Дайте мне путеводную нить!
— Нить порвется. И вы заблудитесь в лабиринте.
— Вы совсем меня запутали! Давайте поговорим о ком-нибудь другом.
— Хозяин поместья — дивная тема для беседы. Некогда его прозвали Прекрасным Принцем.
— Ах, даже не напоминай! — вскричал Дориан Грей.
— Наш хозяин сегодня такой несносный! — заметила герцогиня, заливаясь краской. — Похоже, он полагает, что Монмут взял меня замуж исключительно из научного интереса, видя во мне наилучший экземпляр современной бабочки.