Портрет Дориана Грея (Уайльд) - страница 124

— А герцогиня очень в тебя влюблена, но ты ей не слишком нравишься, поэтому вы отличная пара.

— Гарри, оставь свои инсинуации! Для них нет ни малейшего основания.

— Человеческая разнузданность — основание для любых инсинуаций, — заметил лорд Генри, закуривая папиросу.

— Гарри, ради удачного парадокса ты пожертвуешь кем угодно!

— Люди приносят себя в жертву и без моего участия, — раздалось в ответ.

— Как бы я хотел полюбить! — прочувствованно воскликнул Дориан. — Боюсь, я утратил эту способность и разучился испытывать влечение. Я целиком сосредоточен на себе. Собственная личность стала для меня обузой. Я хочу сбежать, скрыться, забыть. Глупо было приезжать сюда. Думаю, мне следует телеграфировать Харви, чтобы он подготовил яхту. На ней я буду в безопасности.

— В безопасности от чего, Дориан? У тебя какие-то неприятности? Почему ты не расскажешь мне? Ты ведь знаешь, я всегда готов помочь.

— Извини, Гарри, — ответил он печально. — Пожалуй, я вообразил себе невесть что. Этот несчастный случай… У меня дурное предчувствие, что подобное может произойти и со мной.

— Какая чушь!

— Надеюсь, хотя ничего не могу с собой поделать. А вот и герцогиня, будто Артемида в безупречном английском костюме! Как видите, герцогиня, мы вернулись.

— Я все слышала, мистер Грей. Бедный Джефри ужасно расстроен. Кажется, вы просили его не стрелять в зайца. Вот ведь странно!

— Да, очень странно. Сам не знаю, что мне в голову взбрело. Минутный порыв. Заяц был премилый. Зря они вам рассказали. Ужасная история.

— Не ужасная, а досадная, — поправил лорд Генри. — В ней нет никакой психологической ценности. Вот если бы Джефри сделал это нарочно, было бы интересно! Хотел бы я знать человека, совершившего настоящее убийство!

— Гарри, это просто возмутительно! — вскричала герцогиня. — Не так ли, мистер Грей?.. Гарри, мистеру Грею снова стало плохо! Он сейчас упадет в обморок.

Дориан с трудом взял себя в руки и улыбнулся.

— Ничего страшного, герцогиня, — пробормотал он, — нервы немного расшатались, вот и все. Похоже, утренняя прогулка слишком меня утомила. Я не расслышал, что там выдал Гарри. Что-нибудь совсем скверное? Обязательно расскажете как-нибудь. Думаю, мне лучше пойти прилечь. Вы ведь меня извините?

Они подошли к лестничной площадке между оранжереей и террасой. Когда стеклянная дверь за Дорианом закрылась, лорд Генри обернулся и пристально посмотрел на герцогиню.

— Вы сильно в него влюблены? — спросил он.

Она долго не отвечала, любуясь пейзажем.

— Мне и самой хотелось бы знать, — наконец проговорила она.

Лорд Генри покачал головой.