Ивен Ган -- так его назвал один верных теней. Парень работал на кухне. Имеет пятерых сестер и двух братьев.
Его уже допрашивали -- Дойл легко мог прочесть историю допроса по опухшим рукам, разбитому лицу и красным от слез глазам.
-- Значит, Ивен, -- произнес он, наклоняясь над посыльным и вглядываясь в его рябое банальное лицо.
-- М-милорд? -- пробормотал парень.
-- Сколько тебе лет, Ивен?
Ему недавно исполнилось двадцать шесть, о чем он сообщил дрожащим голосом.
-- Двадцать шесть, -- повторил за ним Дойл. -- Очень мало, Ивен. А впереди -- много. И сестрам нужна твоя помощь, у тебя их пятеро.
Ивен затрясся.
-- Милорд, я сказал все, что знаю. Клянусь.
-- Кому ты должен был отнести письмо?
-- Я не знаю. Я должен был положить его возле фонтана.
Дойл всмотрелся в глаза парня и произнес:
-- Не совсем. Ты о чем-то молчишь. Кому оно адресовано?
Ивен тряс головой и повторял, что ничего не знает, и Дойл разочарованно отошел от него и сделал знак тени, а сам сел в грубое деревянное кресло. Ожидание ему предстояло недолгое.
-- Только без дыбы пока, -- велел он, и тень подхватил упирающегося и визжащего Ивена за шиворот.
Два ногтя. Парень оказался либо храбрее, либо глупее, чем можно было бы предположить, потому что выдержал два ногтя, прежде чем выкрикнул:
-- Молочница. Я должен был дождаться молочницу!
Тень тут же отложил в сторону инструменты, а Дойл улыбнулся:
-- Видишь, как все просто?
Ивен рыдал от боли и страха, но больше уже ничего не пытался скрыть.
-- Они пообещали вылечить Марту, мою младшую. Я только... Я только отдавал письма. Мне говорили, кому. Я не знаю, что это значит. Пожалуйста! Поверьте!
-- Я верю, -- Дойл поднялся из кресла, без брезгливости, но отнюдь без удовольствия взглянул на изуродованную левую руку парня и повторил: -- я верю. Теперь -- верю, -- и скомандовал тени, -- пусть отдохнет, а потом выпустите.
Из самого темного угла донеслось:
-- Милорд, возможно, он знает что-то еще? Стоит...
-- Он больше ничего не знает.
Уже за дверями камеры Рикон спросил:
-- Откуда вы знаете?
Дойл пожал плечами:
-- По глазам вижу. Глаза всегда выдают лжеца. Рик... -- он хотел было сделать шаг, но так и не поставил увечную ногу на следующую ступень, -- у меня для тебя дело, отец Рикон. Мне нужна та молочница. Попробуй поймать ее на живца.
-- Будет исполнено, милорд.
Рикон ушел -- бесшумно, по-змеиному, а Дойл продолжил путь наверх. Теперь, когда он снова в замке, можно начать строить ловушку на медноволосую леди Харроу. Неожиданно при мысли о ней в паху потянуло, и Дойл выругался сквозь зубы -- это было еще одно доказательство, пусть и косвенное. Он давно вышел из того возраста, когда желания тела затмевают голос разума, а при мысли об этой женщине все его тело начинает гореть. Он читал, и не раз, что могущественные ведьмы знают составы зелий, которые многократно повышают женскую привлекательность -- вероятно, она воспользовалась чем-то подобным тогда на приеме, три недели назад.