У Летти от страха упало сердце. Все эти люди будут с любопытством смотреть на нее и возможно, найдут ее неподходящей женой для Дариуса!
– Что, если я им не понравлюсь? – прошептала она.
Дариус приподнял ей подбородок.
– Ты им понравишься. Потому что ты нравишься мне.
Горячее солнце Греции приятно грело кожу, они на террасе в окружении цветов, глаза Дариуса таили обещание.
На террасе появились родственники Дариуса, служанки, и все начали убирать посуду, вытирать стол и подметать пол.
– Спроси у них, могу ли я помочь?
Он фыркнул:
– Бог с тобой! Ты думаешь, они позволят нам с тобой хоть пальцем пошевелить?
– Но не сидеть же сложа руки.
Дариус пожал плечами. Тут появилась его двоюродная бабушка с доброй улыбкой на морщинистом лице, замахала на них руками, прогоняя.
– Чем мы с тобой займемся? – спросила Летти.
– У нас же медовый месяц… – ответил он, и глаза у него мгновенно затуманились.
Мысль вернуться в спальню очень ее манила, но родственники и прислуга, убиравшие дом, искоса на них поглядывали с нескрываемым любопытством и снисходительной улыбкой.
– Если мы останемся в доме, то я не удержусь, чтобы не помочь.
– Значит, мы не останемся. – Дариус взял ее за руку. – Пойдем. Я покажу тебе остров.
Они вышли из ворот роскошной виллы на ничем не замощенную дорогу. Вокруг – покатые склоны холмов с оливковыми и гранатовыми деревьями, там и тут видны побеленные домики. Вся деревня словно прилепилась к скалистому утесу.
– Здесь разве нет асфальтированной дороги для автомобилей?
– У нас нет автомобилей. Гераклиос слишком маленький остров и тут много гор, а жителей всего-то несколько сотен. Около порта есть мощенные булыжником улицы, но они слишком извилистые и узкие для машин.
– Как же вы передвигаетесь?
– На ослах.
Летти чуть не споткнулась.
– Ты шутишь?
Он улыбнулся:
– Я построил вертолетную площадку – за большие деньги, – но пользоваться этим можно лишь при минимальном ветре. Мы привозим почти все по морю. – Дариус указал на домик на холме. – Это была моя школа.
– Похоже, что там всего одна комната.
– Так и есть. Это начальная школа, а чтобы учиться дальше, дети на пароме переправлялись на другой остров. А вон там, – Дариус указал на закусочную, – я в первый раз попробовал рецину[6]. – Он сморщился. – И сразу выплюнул. До сих пор не люблю. – Приглядевшись к закрытой двери, сказал: – Похоже, что старый Паладакис уже закрыл свое заведение и наверняка расставляет бутылки для вечеринки.
Летти замедлила шаг, увидев наверху холма полуразрушенную виллу.
– А это что?
Дариус ответил не сразу:
– Это был дом моей матери.