Первый или единственный: Горечь запретного плода (Фловер) - страница 23

Сделав глубокий вдох, Нол постучал. Занавесь чуть отдернулась, упала на место… Потом дверь приоткрылась, и Сабрина посмотрела на него одним глазом.

— Что ты здесь делаешь? — холодно спросила она.

— Можно мне войти? — спросил Нол и добавил непривычное слово: — Пожалуйста…

Мгновение Сабрина колебалась, потом отступила в сторону.

— Ну заходи.

Ее цветочный аромат накрыл Нола, как облако. На Сабрине был короткий, выше колен, домашний халат. Под тонкой материей выдавались соски, и Нол, сглотнув, отвел глаза.

Жилье у Сабрины оказалось на редкость милым и уютным: днем Нол не обратил на это внимания, поскольку не мог оторвать глаз от хозяйки. На столике горела керамическая лампа, стены были увешаны картинами в рамках, а полки заставлены фигурками кошек. И столько цветов в симпатичных горшках!

— Зачем ты приехал? — Быть может, Нолу показалось, но в ее тоне было уже меньше враждебности.

— Я приехал поговорить… насчет сегодняшнего вечера, — сказал он.

— Хм, а я думала, ты нашел себе занятие поинтереснее, — съехидничала Сабрина.

— Все же я должен объясниться. — Сердце Бэнкса упало. Он решил, что девушка не поверит ни одному его слову. Так стоит ли начинать?

Сабрина подняла брови и сложила руки под грудью. Нол с трудом оторвал глаза от этих восхитительных округлостей. Стоит.

— Сабрина, я прошу прощения за эту дурацкую сделку, которую заключил с твоим братом. Я не подумал, каково будет тебе. Это было глупо, жестоко.

За окном снова загрохотал гром. Сабрина опустила руки.

— О’кей, извинения приняты. Очень мило с твоей стороны было ехать в такую дань. А теперь мне пора спать, завтра у меня трудный день.

Нол мигнул.

— И все? И ты не скажешь мне, какой я козел?

— Раз ты сам это знаешь, какой смысл тратить свои силы?

— Я поступил по-свински. И хотел бы что-то сделать для тебя, чтобы загладить свою вину.

Сабрина пожала плечами:

— Незачем. Я приняла твои извинения. Можешь ехать обратно к своей куколке.

Нол стиснул зубы и шагнул к ней:

— Мне наплевать на Дарси.

— Ну, это уже не мое дело. Ты совершенно не обязан передо мной отчитываться. — И Сабрина подхватила бронзовую рамку с фото, стоявшую на дальнем конце стола. — Почему бы и нет?

— Что «почему бы и нет»?

Сабрина провела пальцем по рамке.

— Почему ты не с ней? Ведь именно ради этого ты повел меня в ресторан и все прочее.

Нол на мгновение до боли прикусил губу.

— Так было до того, как я познакомился с тобой.

Сабрина поставила рамку обратно на стол.

— Да, конечно. — В голосе Сабрины не было и капли тепла. Она действительно не поверила. — Ну, мне жаль, что вечер у тебя не задался.