— О, ну конечно! Но рано или поздно эта улыбка все равно придет на твое лицо, — заверила я подругу.
— Лучше бы в глубокой старости, чтобы люди вокруг просто думали, что я тронулась умом, — сказала она серьезно, и я опять засмеялась, узнавая в ней себя полгода назад.
Наконец мы подошли к нужному дереву. Парни немного запаздывала Прождав еще немного, мы уж было решили, что им не удалось уйти с занятий, и собирались переправляться одни, но вдалеке показались два силуэта, и вскоре Чарли и Лиам подошли к нам.
— Привет! — бодро поздоровался Лиам и опасливо покосился на Дороти, которая в прошлый раз, очевидно, его замучила.
— Привет, — сказала я. — Готовы?
— Да, — ответил Чарли, и я достала из внутреннего кармана куртки портал.
— Стокворд. Гарден-сквер! — произнесла Дороти.
Последовала яркая вспышка, и портал тут же перенес нас за биотуалеты Гарден-сквер.
— Мило здесь, — заметил Чарли, оглядываясь, и я засмеялась.
— Вообще-то это место выбрал Лиам, но мы поняли, что лучшего здесь не найти, — сказала я.
— Ну конечно, куда уж нам до исповедальных кабинок! — буркнула Дороти, и Чарли удивленно посмотрел на нее. — Что? — спросила она, и Чарли тут же отвернулся.
— Пойдемте скорее, у нас не так много времени, — напомнила я.
Пройдя парк, мы вышли на широкую улицу и зашагали в сторону Риверсайт-авеню. Дом 2116 находился в самом конце длинной, аккуратной улицы спального района Стокворда. Своим мрачным фасадом, полуразрушенной крышей и давно не крашенными стенами он изрядно выбивался из картины общего благополучия, царившей на Риверсайт-авеню. Мимо прошла женщина с коляской; кинув на нас любопытный взгляд, она двинулась дальше, а когда скрылась за поворотом, мы еще раз осмотрелись.
— Скорее, вперед. Пока снова кто-нибудь не появился, — скомандовал Лиам, и мы быстро зашагали к черному входу по давно засохшему газону с пятнами грязного серого снега.
На заднем дворе сохранились остатки высокого сплошного забора, хорошо укрывавшего нас от глаз соседей и всех, кто проходил по улице. Лиам подошел к двери и уже потянулся к ручке, но Чарли резко остановил его:
— Не спеши, надо быть осторожнее, — сказал он и, положив на дверную ручку чистый носовой платок, повернул ее.
— Кто-то перечитал Шерлока Холмса. Или что ты там читаешь? — скептично заметила Дороти и уже хотела войти в дом, но Чарли остановил и ее.
Примерно в десяти сантиметрах над полом была натянута тонкая, едва поблескивающая в лучах солнца леска.
— Ничего себе… — выдохнула Дот.
— Я же сказал — надо быть осторожнее, — сказал Чарли и, аккуратно переступив леску, вошел в дом.