Магия безумия (Говард) - страница 56

Наконец наши ноги касаются дна. Такое ощущение, что нас спустили на веревке.

Высоко вверху виднеется вход в кроличью нору – крошечное пятнышко солнечного света, размером с булавочную головку. Мы стоим в пустом помещении без окон, с куполообразном потолком. Зал тускло освещен свечами в перевернутых подсвечниках. Пахнет воском и пылью. Ноги подкашиваются, как будто я бежала марафон. Мы пролетели как минимум полмили. Мы по-прежнему стоим обнявшись, и никому не хочется разжимать руки.

Через пару минут Джеб немного отодвигается и смотрит на меня – в меня.

– Но как? – шепчу я, по-прежнему не в силах поверить, что он здесь.

Он бледнеет и качает головой.

– Я… я поскользнулся на крыльце. Ну да, конечно. Поэтому я мокрый. И теперь мне мерещится. Но…

Он прижимается лбом к моему лбу, и я ощущаю особое тепло в тех местах, которыми мы соприкасаемся. Руки Джеба скользят по моему телу, двигаясь наверх, пока не достигают щек.

– Кажется, ты настоящая, – шепчет он, и его горячее дыхание смешивается с моим.

Все точки нашего соприкосновения как будто вспыхивают огнем.

– И такая красивая…

Вот доказательство, что он в шоке и бредит. Для начала, Джеб никогда ничего такого мне не говорил. Во-вторых, мой макияж окончательно поплыл.

Все дело в ключе – исполнителе желаний. Мой темный наставник велел мне «пожелать от всего сердца». Прежде чем пройти сквозь зеркало, я представила рядом Джеба – потому что очень хотела, чтобы он был со мной, – и он появился.

Но я и не думала втягивать его в эту историю.

Переплетясь с ним пальцами, я отвожу ладони Джеба от моего лица.

– Может быть, есть какой-то способ отправить тебя обратно…

Хотя что-то подсказывает, что никакого способа нет. И тут до моего сознания доходят слова, которые он произнес минуту назад.

– Подожди… что значит – ты поскользнулся на крыльце? Я слышала, как отъехал лимузин.

– Мы с Таэлор поругались. Она уехала на бал без меня. И я решил в последний раз проверить, как у тебя дела, – не мог же я просто оставить всё как есть. На звонок никто не отвечал. Дверь была не заперта, и я… наверное, тут я и приложился головой.

Я хватаю его за плечи.

– Ты не ударился головой. Мы здесь. Это правда.

– Ого, – произносит Джеб и отступает. – То есть ты действительно прыгнула в зеркало? А я бросился следом и застрял на дереве, и мне пришлось спускаться, чтобы догнать тебя. Нет. Невозможно.

– Я не хотела этого, – виновато говорю я. – Страна Чудес – мой кошмар, а не твой.

– Страна Чудес? То есть, это – кроличья нора? – спрашивает Джеб, указывая на туннель.

– Ну да. Элисон оставила кое-какие подсказки, спрятав их в папином кресле, под маргаритками. Вот почему я оторвала аппликации.