Магия безумия (Говард) - страница 90

– А что касается тебя… разве так обращаются со старым другом? После всего, что было между нами…

Мне хочется придвинуться ближе, испытать побольше соблазнительных ощущений. Но на самом деле это – не мое желание. Морфей манипулирует мною.

Неудивительно.

Я начинаю сопротивляться. Его ногти вонзаются мне в руку сквозь перчатку, и запястье пульсирует от боли.

Под маской сверкают черные глаза, холодные и жестокие.

– Перестань драться и послушай. Никто не заставлял твою мать отрекаться от меня. И ей необязательно было отправляться в психушку, чтобы спасти тебя.

Я слышу внутренний сигнал тревоги.

– Подожди. Ты хочешь сказать, она сама решила туда отправиться?

– Достаточно было расстояния в несколько миль между вами. Она могла бы развестись, переехать в другой район, отказаться от прав опеки над тобой. Но она слишком сильно любила вас обоих, чтобы решиться на такой поступок. Она хотела остаться с вами… но, тем не менее, не причинить тебе вреда. Поэтому она пожертвовала своей жизнью. Это ли не самая чистая любовь?

– Ты врешь, – хрипло говорю я.

– Да? Ты – единственная, с кем мне удалось связаться в столь юном возрасте. У вас с матерью необыкновенно сильная связь – ничего подобного я никогда не видел. Я воспользовался ее снами, чтобы проникнуть в твои. Когда она поняла, что я делаю, то сошла с ума. Но это было лишь временное помешательство. Даже не сомневайся. Костюм Алисы, антураж Безумного Чаепития, громкие разговоры с цветами и насекомыми – все причуды, которые у нее появились, придуманы ею же, чтобы иметь повод держаться подальше от тебя. И из уважения к ее жертве я поклялся впредь не приближаться к тебе.

– Значит, ты нарушил слово, – говорю я.

– Нет. Я нашел обходной путь. – Тыльной стороной свободной руки Морфей касается моего виска – ласково и бережно. – Ты нашла меня. Поскольку ты первой взялась за поиски, я стал свободен от обещания. Умница, умница. И вот ты здесь, чтобы всё наладить, правда, мой цветочек? Исправить ошибки, которые совершила Алиса. Верни покой Стране Чудес, и я сниму проклятие, которое тяготеет над вашей семьей. Говорящие насекомые и цветы… то, что связывает вас с нашим королевством. Вы перестанете подпадать под их чары. И твоя мать наконец прекратит притворяться сумасшедшей, потому что мне больше не будет надобности в представителях вашего рода.

Я чувствую боль в груди, как будто кто-то использовал мое сердце в качестве боксерской груши. Вот почему Элисон сказала, что, если я осуществлю свой замысел и найду кроличью нору, всё, что она сделала, окажется напрасным. Год за годом она терпела унижения, ужас, пичканье лекарствами, потому что надеялась уберечь меня от Страны Чудес. А я взяла и разрушила ее планы, разыскав Морфея. А значит, то, что намерены совершить папа и врачи, еще губительней.