Пока я размышляла, как лучше поступить, к нам прибежал радостный Тейдж и гордо сообщил, что поймал целую рыбу!
– Она была огромная! – щедро привирал мальчик, с каждой минутой его история обрастала все новыми подробностями. – Так и норовила сорваться с крючка, если бы я не был такой сильный, щука запросто могла бы затащить меня в воду.
– И где же твой трофей? – с улыбкой поинтересовалась я.
– Бруно решил отпустить ее, – ответил Тейдж. – Но мне тоже стало жалко щуку, тем более рыбу я не люблю, а предпочитаю шоколад. Вот если бы в озере плавали конфеты, я бы из него целыми днями не вылезал.
– О, шоколадные рыбы, я бы тоже не отказался!
На тропинке появился мистер Лерой, он шел босиком, закатав до колен брюки. Сняв свой сюртук, он небрежно бросил его возле меня и сел рядом.
– Я тозе хосю рыбку ловить, – надула пухлые губки Кэти.
– Не женское это дело – еду добывать, – гордо приосанился лисенок и сунул в пухлые крошечные ручки своей подруги сачок для бабочек. – На, иди лови мальков.
– А еще мы видели огромную голубую улитку, – хитрым тоном поведал нам Бруно.
– Хосю, хосю! – Кэти запрыгала и стала хлопать в ладоши. Тейдж со вздохом взял ее за ручку и повел к воде, а Лилли-Роуз поспешила за детьми.
– У вас чудесная сестренка, – проговорила я. Мне нравилось наблюдать за играющими детьми, рядом с малышами забывались все беды и невзгоды. – Жаль, что она так рано осталось без мамы. Сердце щемит, когда я думаю об этом. Жизнь порой бывает весьма несправедлива.
– Злой рок висит над нашей семьей, – неожиданно поделился со мной Бруно. – Знаете, Фабиана, я ведь тоже рано остался без матери.
– А что с ней случилось? – Я затаила дыхание, желая услышать подробности из уст Бруно.
– Погибла, несчастный случай. – Молодой человек явно не желал вдаваться в детали.
– А я слышала нечто другое, – заметила я.
Вместо того чтобы разозлиться, Бруно нагнулся ко мне и тихо проговорил:
– Так если знаете, зачем спрашиваете?
Его мятное дыхание коснулось щеки, и мурашки побежали по лицу.
– Хочу услышать правду, – также шепотом ответила я.
– Иногда лучше не знать некоторых вещей. – Мистер Лерой нагнулся и, пошарив рукой в цветах, оставленных его сестренкой, нашел и поднял горечавку. – У вас удивительно красивые глаза, леди Фабиана. Вы позволите?
Я не успела ответить, как Бруно протянул ладонь к моим волосам и воткнул в прическу синий цветок с хрупкими лепестками.
– Не нужно, – глухо отозвалась я, близость мужчины сбивала с толку.
– Вы достойны самых редких орхидей, – неожиданно шепнул он. – Если только пожелаете…
Я не дала Бруно договорить, понимая, куда тот клонит. Начавшая зарождаться дружба свернула на другую дорогу. Во рту разлилась горечь разочарования, ситуация еще усугубилась тем, что, возможно, я невольно позволила молодому человеку надеяться на нечто большее. Мой интерес к его семье он понял по-своему.