Телепорт (Гулд) - страница 110

Я воздел глаза к потолку.

– Вы любили ее? – с досадой спросил я.

– Да.

– Тогда садитесь со мной. По-вашему, маме не хотелось бы, чтобы те, кто ее любил, сидели рядом? Тем более, если приедет папа, мне понадобится помощь.

– Ну ладно, – проговорил Биспек и почти улыбнулся.

– Что такое?

Биспек сел на скамью и пожал плечами:

– Ты очень похож на свою маму. Она частенько наезжала на меня, чтобы подвигнуть на вполне разумные поступки.

– Наезжала? Вы не представляете, что это на самом деле значит. Вы с моим отцом не пересекались.

Его слабая улыбка погасла.

– Нет, мы не пересекались, но я с удовольствием набил бы ему морду.

Я кивнул:

– Может, встречаться вам и не следует. По сравнению с террористами мой папа – ангел.

– Мать их! – Лайнел крутил в пальцах носовой платок. – А я-то считал себя пацифистом. Отказался воевать во Вьетнаме по идейным соображениям. Но сейчас, доберись я до тех мерзавцев, спустил бы курок с удовольствием. – Лайнел ударил себя по коленям. – Впрочем, большой разницы между ними и твоим отцом я не чувствую. Жертвами террористов всегда становятся невинные.

Зал поплыл у меня перед глазами – я сделал глубокий вдох, потом еще один. Я сам хотел расправиться с террористами. От злости мне стало дурно – в животе закрутило, пульс подскочил.

– Тихо! – сказал я скорее себе, чем Лайнелу. – Спокойно.

Лайнел снова высморкался.

– Извини.

– Прекратите извиняться, черт вас дери! Ничего плохого вы не сделали.

Я вспомнил, как Милли говорила мне то же самое, и опустил голову, чтобы сдержать слезы. Пришлось вытащить еще один носовой платок.

Тут вошел Лео Силверштайн, и я представил его Лайнелу.

– Дэвид, можно тебя на минутку?

Силверштайн увел меня в дальней конец зала, к небольшой нише с крючками для одежды.

– Речь пойдет о моем отце?

– Нет, не о нем. Что делать с ним, я не знаю. Хотелось бы, чтобы его арестовали, но главная свидетельница…

– Мертва. Она мертва. Так в чем дело?

– Вчера, прежде чем ты позвонил мне, я набрал твой нью-йоркский номер.

– Откуда он у вас?

– Когда ты передал мне то письмо для мамы, я связался с ней по телефону. Мэри попросила меня вскрыть конверт и прочитать ей текст.

– Ясно. Так в чем проблема?

– По твоему номеру ответил полицейский оператор. Он спросил, где ты. Я рассказал про похороны.

Класс… Я пожал плечами, словно считал это пустяком.

– Ясно. Что-то еще?

Силверштайн пристально посмотрел на меня:

– Зачем полиция хочет с тобой побеседовать?

– Вас это не касается. – Я двинулся было прочь, но Силверштайн схватил меня за руку:

– Погоди минутку! Это меня касается. Я душеприказчик по завещанию твоей матери. Ты бенефициар.