Клятва верности (Новик) - страница 119

— Иначе что? — прорычала Эфи.

Черты лица, гладкие и красивые начала искажать трансформация. На лбу, у самой зоны роста волос, кожа начала твердеть, а сами волосы неким образом срастались в толстые наросты. Линия бровей немного огрубела, глаза наполнились синевой. Скулы стали видны явно, а кожа на лице стала покрываться маленькими извилистыми ручейками.

— Иначе я не посмотрю, что ты ведьма, и сверну шею, — рыкнул в ответ Сергей. Он сам не заметил, как изменился его голос. Это действительно было похоже на рычание зверя.

Мужчина резко и властно схватил ведьму за шею, сильно сжав пальцы, на которых проступала мелкая синяя чешуя. Решительно направившись вперёд, он толкал Офелию всем телом, а потом впечатал в стену. Два зверя продолжали смотреть друг на друга, словно пытались испепелить.

В этот момент в капитанскую комнату без стука вошёл Ворон.

— Лис, там это… из штаба… звонят, — выдал Валерий, растеряв свою решительность. Он увидел, как капитан Лисицын прижимает ведьму всем телом к стене в своей комнате. Мысли смешались в голове, рождая бурные сцены страсти. Мужчина побелел от злости, вспоминая случай с Элен. Начиналось всё примерно так же. Знал бы он, что произошло на самом деле, не думал бы о таком.

Сергей и Офелия тут же повернули головы, раздражённо уставившись на незваного гостя. О‍бо​им ​при​шла м​ыс​ль, что сейчас как раз тот момент, когда солдат м‍ожет решить, что у его командира с ведьмой роман. Не иначе. Окинув друг друга понимающим взглядом, оба смекнули, что думают об одном и том же.

Лис убрал руку от шеи фурии и отошёл в сторону, смерив женщину злобным взглядом.

— Сейчас иду, дай пару минут, — сказал капитан Ворону, кивнув на дверь.

Валерий ещё раз окинул взглядом двоих, окатил ядовитым взглядом фурию так, чтобы она заметила, что на неё смотрят, а потом вышел за дверь громко хлопнув дверью.

— Надеюсь, ты меня поняла, — уже спокойно произнёс Сергей. — Если польза, которую ты приносишь, станет меньше, чем вред, который можешь принести, я тебя ликвидирую, — пригрозил он. — Мы оба знаем, что я могу это сделать, — мужчина развернулся пошёл к двери.

— Капитан, — окликнула Эфи. Лис уже был в дверях. — Если ещё раз, даже мысленно, назовёте меня узкоглазой стервой, — жёстко проговорила она, — то я вам гланды через попку вытащу, — произнесла ведьма и дежурно удыбнулась. — Мы оба знаем, что я могу это сделать.

Лисицын ничего не ответил. Челюсти нервно заходили, мужчина засопел, как паровоз, и что-то невнятное пробурчал, скрывшись за дверью. Звонок из штаба для него важнее, чем разговор с ведьмой.