– Значит, ты и твои сестры войдете внутрь, а мы с Лейфом останемся снаружи?
Несколько мгновений ответом мне было холодное молчание.
– Нет, наоборот, – наконец заговорила она.
Я легко мог представить, как она стиснула зубы, когда произносила эти слова.
– О, какая досада, а мы собирались заехать в «Старбакс» и выпить по чашечке кофе латте, пока вы решаете все проблемы.
– Но ты же едешь вместе со знаменитым вампиром Хелгарсоном, не так ли? Неужели он любит кофе латте?
– Я даже не знаю. – Я посмотрел на ухмылявшегося Лейфа. Естественно, он слышал наш разговор. И сказал: – Малина хочет знать, любишь ли ты кофе латте, а меня интересует, знаменит ли ты?
– Нет, в обоих случаях, – ответил он, когда мы со скрежетом тормозов свернули на 202-ю автостраду.
– Извини, Малина, – сказал я в телефон. – Он не знаменит.
– Быть может, лучше назвать его печально знаменитым. Но сейчас это не относится к делу. Важно другое – мои сестры и я не являемся великими воинами. Если бы мы сражались на равных – и они не баловались современным оружием, – я бы сказала «да», мы смогли бы войти и победить в магической битве почти любого противника. Но сейчас враг превосходит нас числом более чем в три раза.
– Сколько их?
– Двадцать две. У некоторых есть огнестрельное оружие, но и они не являются умелыми воинами. И хотя они могут ждать тебя, мистер О’Салливан, они никак не рассчитывают на появление мистера Хелгарсона. Я полагаю, что ваша пара будет весьма грозной.
– Она выказывает восхищение нашим мастерством в боевых искусствах, Лейф, – сказал я вампиру.
– Я уже чувствую, что стал отважнее, – заявил он.
Мы быстро промчались по 202-й и уже выезжали на ведущую на 101-ю южную.
– Скажи, Малина, ты очень сильно хочешь посмотреть, как мы фехтуем?
Лейф запрокинул голову и расхохотался. Акцент Малины настолько усилился, что ее английский стал совсем невнятным.
– Мистер О’Салливан! Немедленно прекрати свои недостойные намеки! Я не понимаю, как существо, прожившее столько лет, может быть таким незрелым и склонным к неуместным шуткам. Пожалуйста, сосредоточься на нашей цели.
– О, ладно, ладно. Мои извинения. – Я улыбнулся, не чувствуя ни малейшего раскаяния. Однажды я настолько выведу ее из себя, что она полностью откажется от английского и начнет поносить меня на польском. – Полагаю, ты намерена объяснить, что вы будете делать, когда мы приедем.
– Мы создадим иллюзию вокруг периметра здания, чтобы обычным людям не казалось, что происходит нечто необычное, даже если начнется стрельба и взрывы, а из окон будут вываливаться