Маленький золотоискатель (Герштеккер) - страница 115

– Отец, я уже сказал, что деньги у нас есть, – перебил его Джордж. – У меня много денег, очень много! – повторял он, со слезами радости на глазах целуя руку матери. – У меня сейчас столько денег, что мы можем открыть собственное предприятие!

– У тебя? Но откуда же? – удивился отец.

– Об этом я вам расскажу позже. А сегодня мы непременно должны вернуться в Сан-Франциско, чтобы маме не пришлось еще раз ночевать под открытым небом. Мы сейчас же посоветуемся с моим старым другом, который хорошо знает Калифорнию. Он подскажет нам, что делать дальше.

– Да как же зовут твоего друга? И где он теперь? – У него престранная фамилия, – рассмеялся Джордж, – его зовут Фолс. Но сердце у него добрейшее! Он остался позади, там, откуда я бросился вас догонять.

Отец призадумался. Он пока еще почти ничего не понял из отрывочных слов сына и не знал, как ему лучше поступить. Наконец он решил исполнить желание мальчика и повернул лошадь.

Повозка медленно двигалась по песку. Вся семья – отец, мать, дочь и сын шли рядом с ней пешком. По дороге Джордж успел коротко рассказать о своих приключениях, а родители не могли нарадоваться возвращению потерянного сына.

Старик спокойно сидел на пригорке – там, где его оставил Джордж. Только он, как показалось мальчику, был очень бледен и смотрел в землю, не поднимая глаз.

Отец Джорджа немного свернул с дороги, чтобы его повозка не мешала другим, привязал свою лошадь к дереву и во главе своей семьи подошел к старику.

– Вот он, папа! – воскликнул Джордж. – Без его помощи мне никогда не удалось бы отыскать вас. Он постоянно заботился обо мне, он, поверьте, стал для меня вторым отцом!

Старик встал. Джон Окли протянул ему руку и сказал с глубоким чувством:

– Не знаю, сэр, как я смогу отблагодарить вас за то, что вы сделали для моего мальчика. Вы просто осчастливили наше бедное семейство.

Старик крепко пожал протянутую руку и посмотрел прямо в глаза Окли. Не отвечая ни слова, он повернулся к матери Джорджа.

Она тоже спешила поблагодарить доброго старика и тоже протянула ему руку. Но ее рука повисла в воздухе, когда ее глаза встретились с глазами незнакомца.

– Мэри!.. – тихо произнес старик.

– Папа! Папочка! – и счастливая женщина повисла на шее своего отца, рыдая от переполнявших ее чувств.

– Дедушка?! – воскликнул Джордж. – Это мой дедушка? Почему же за столько дней он не сказал мне ни слова? И еще заставил меня искать его по всему Сан-Франциско!

– Моя девочка, милое мое дитя! – говорил старик, нежно целуя лежащую у него на груди дочь. Потом, в свою очередь протянув руку отцу Джорджа, он серьезно сказал: – Вашу руку, Джон Окли! Отец такого замечательного сына, как ваш Джордж, тоже должен быть достойным человеком. Я счастлив, что мы встретились, и надеюсь, что больше никогда не расстанемся.