Диалектика. Ключ к истине (Попов) - страница 221


«Если мы полезем в какие-нибудь словари. Михаил Васильевич, вы не слишком высокого мнения о словарях? Почему?» — Объясняю. Словарь как построен? По принципу алфавита. А наука как построена? По принципу связей понятий между собой. Если вы выбираете отдельные понятия по алфавиту, то у вас все разрезано на кусочки. То есть вы изучаете человека по принципу… Как раньше разрезали коров, в некоторых магазинах есть еще по старой памяти схема разруба: тонкий край, филей, такая-то кость… Можно так изучать, но это будет на уровне трупа изучение. Поэтому «трупное» изучение – это с помощью словарей. Словари как раз обрывают все связи между понятиями, они берут все понятия изолированно, самих по себе. Изолированно взятые, они уже не то. Вырвите свое сердце… Данко еще им светил, но это художественный образ. Вы можете вырвать сердце себе, но на этом закончится вся ваша хорошая жизнь. И плохая тоже.


«Не понимаю пренебрежения определениями. Сам язык – определение мыслей». – А кто это говорит «пренебрежение определениями»? Мы даже определение определения разбирали. Определение – это качество, которое есть в себе в простом нечто и сущностно находится в единстве с другим моментом этого нечто в-нем-бытием». Пренебрежение определениями у тех, которые даже не знают этого определения. То есть они не знают, что это такое – качество, которое в изменении сохраняется и проявляет себя вовне. И тем самым оно, действительно, определением и является. А если просто какое-то отрицание, то это просто определенность.


«Говорят, что научиться японскому языку или китайскому можно лишь научившись думать как японцы или китайцы». – Это, я думаю, правильно. Потому что, чтобы любому языку научиться блестяще, надо попытаться и думать на этом языке. А мы сейчас говорим не о японском или китайском языке, а о человеческом языке. Вы, кроме различий, которые существуют между японским, китайским, русским языком и так далее, должны видеть то общее, что позволяет переводить. Если это одни и те же понятия, по-разному выраженные, тогда можно перевести с японского языка на русский язык. С русского языка на китайский язык. С китайского языка на английский язык и т. д.


«Какое место в диалектике занимает софистика?» — Софистикой называется рассуждение из недоказанной предпосылки. Никакого не занимает. Потому, что из недоказанных предпосылок не выводится ничего.


«Дмитрий Юрьевич, спасибо вам большое за интересного гостя. А самое главное – за эту трудную и важную тему. “Наука логики” – не первое произведение Гегеля. Первым крупным произведением является “Феноменология духа”. Маркс писал о ней как о книге, в которой видны строительные леса. Имея в в виду, что в этом произведении Гегель впервые формулирует зачатки созданного им диалектического метода рассуждений. Почему начали с “Науки логики”? Планируется ли разбор “Феноменологии духа”?» —