«Тройное Солнце»: история времён Золотого Века (Ваджра) - страница 28

— Разведчик Асари! — рявкнула Шеф. — Вам кажется, что у меня уйма времени, чтобы выслушивать вашу чушь?

— Простите, комендант.

На самом деле виноватой я себя вовсе не чувствовала — в основном меня переполнял восторг оттого, что меня впервые назвали «разведчиком».

— Сейчас я объясню, в чем суть. В этой притче человек, навестивший рай и ад, обнаруживает, что разница между ними лишь одна. В аду все страдают от голода, а в раю отлично проводят время, потому что кормят друг друга.

— Понимаю. Вы осознали, что ангвисы недостаточно гибки, чтобы питаться самим, по крайней мере с помощью их… э-э… пальцев.

— Не только. Могу поспорить, что почти для любого дела им нужна совместная работа. Не представляю, как они в одиночку конструируют радиоприемники. Сомневаюсь, что они даже собственные тела могут разглядеть без помощи зеркала.

Лицо Шефа стало задумчивым.

— Любопытно. Существа, чья эволюция целиком построена на социальной взаимопомощи.

— В общем, в пещере, куда мы провалились, я порылась в мусоре и нашла те самые листья, которые собирали псевдощупальца перед обвалом. И после того как я скормила листья ближайшей зме… ближайшему ангвису, наблюдавшему за мной, инопланетяне помогли мне выбраться на поверхность. Чтобы подняться, я использовала «д-левитацию», но на самой вершине застряла. И на последних дюймах они меня подтолкнули.

— Если кратко, вы предложили им руку мира.

— Полный рот мира, комендант, — сказала я, сохраняя каменное лицо.

— Это не повод для шуток, разведчик.

Губы Шефа были сурово поджаты, но выражение глаз им явно противоречило.


Перевод с английского Юлии Зонис, 2015.