Изнанка судьбы (Лис) - страница 244

— Спасибо, — пропыхтела я своему партнеру, пытаясь отдышаться. Несмотря на мороз, мы были мокрые, разгоряченные, и от нас валил пар. — Ты танцуешь лучше всех!

— О, кошечка, ты даже не представляешь, насколько я хорош во всех прочих отношениях, — промурлыкал темноглазый нахал, целуя меня в мочку уха.

— Именно что представляю! — я рассмеялась, выныривая из его уж слишком настойчивых объятий. Паоло просто не может не приставать к любой мало-мальски симпатичной девице.

— Здравствуй, Элисон.

Этот голос мгновенно заставил вздрогнуть и окаменеть. Не до конца доверяя своим ушам, я повернулась.

— Здравствуй, — шепнула, глядя на Рэндольфа. Моего Рэндольфа.

Паоло мгновенно почувствовал перемену в моем настроении и напрягся:

— Это еще что за чучело к нам занесло? Ты кто такой?

Остальные члены труппы тоже посуровели. Гистрионы не любили незваных гостей.

— Найти тебя было непросто, — продолжал фэйри, словно не замечая арбалета, самим собой появившегося в руках Фернанда, и стилет, что Фэй вытащила из сапога.

— Паоло, ребята! Не надо! Это ко мне, — я вырвалась из рук Паоло и встала, закрывая Рэндольфа. Не хватало еще, чтобы они поубивали друг друга!

— Этот тип докучает тебе, девочка? — у Тильды удивительный талант подкрадываться незаметно. И настоящий нюх на стычки.

— Рад, что с тобой все в порядке, — Рэндольф все так же делал вид, что кроме меня здесь никого нет.

— Это… это мой фэйри, — объявила я своим друзьям. — Мой Рэндольф. И нам надо поговорить. Наедине!

Они не тронулись с места.

— Пожалуйста, — добавила я. — Или нам уйти?

Гистрионы неохотно начали расходиться. Паоло обернулся и скорчил зверскую рожу.

— Если ты Элисон хоть пальцем тронешь, я тебя в гэльское рагу покрошу и сварю, — пообещал он, сверкая черными глазами.

— Иди уже, — простонала я. Слушать, как оборотень угрожает Рэндольфу, было смешно. И стыдно за Паоло.

Мои друзья наконец ушли, и я повернулась к Рэндольфу.

Он выглядел неважно. Отощал, щеки ввалились, под глазами залегли черные тени. И все же это был мой Рэндольф.

— Как я рада, что ты жив! — я бросилась ему на шею. Он обнял меня, механически, словно по принуждению.

— Рэндольф, что случилось? — новый взгляд на его бесстрастное лицо заставил занервничать.

Фэйри сжал губы в тонкую нить:

— Помнишь, ты как-то спросила, можно ли меня разозлить, и я сказал, что это почти невозможно?

— Помню.

— Я никогда в жизни не был так зол, — очень ровным голосом сообщил Рэндольф.

— Ой… — я уронила руки. — Почему? Из-за Паоло? Мы просто друзья, это ничего не значит…

— Ты сбежала, — он упорно смотрел в точку над моим левым плечом. — Я больше месяца не знал, где ты и что с тобой. И если бы ты иногда не играла на чейнадхе, не знал бы, что ты вообще жива. Только это давало мне силы продолжать поиски.