Изнанка судьбы (Лис) - страница 52

Брат мне не поверил. Ничего не сказал, но было видно: не верит. Просто решил, что проще взять меня с собой, чем спорить. И как теперь я скажу ему, что он был прав? Как я вообще могу доверять себе? Если это видение было бредом, не бред ли Терри? Моя встреча с колдуном? Путешествие к ши?

— Не могу так, — прошептала я и уткнулась носом в раскидистый дуб, подпиравший ограду с внешней стороны. Дерево было шершавым на ощупь и пахло сырой корой.

Так мы и стояли, в обнимку. Видел бы меня кто из знакомых — не избежать слухов. Полоумная Элисон Майтлтон опять чудачит. С деревом обнимается и разговаривает.

— Может, мне и вправду выйти замуж за Блудсворда? Может, он меня любит, а тот разговор пригрезился?

А может, это все — бред, и я давно в Батлеме, лежу, привязанная к кровати?

— Мэри! Мэри! — сначала я даже не поняла, что голос Бакерсона доносится из-за ограды. — О, Мэри! Вот ты где!

— Я сметала снег с дорожек. Вы что-то хотели, господин?

— Да. Мэри, если будут приходить и расспрашивать про шкатулку — ну, ту самую, которая пропала, — то ты ничего не слышала, не знаешь и подобной вещи у нас никогда не было! Поняла?

— Что же мне, и стражникам лгать, если спросят?

— Эти бездельники давно забыли про нее, Мэри, — голос стряпчего дрожал от вполне искреннего негодования. — Они никогда не найдут взломщика. Кучка дураков, дармоедов и пьяниц! А мне надо спасать репутацию!

Я медленно отпустила дерево. Кулаки сами собой сжались. В душе закипала ярость. Хорошая такая, настоящая.

— Подлец, ах какой подлец, — возмущение было настолько сильным, что я продолжила вслух, словно рядом был Терри. — И еще улыбался, говорил, что хочет помочь! Негодяй!

Арбалетной стрелой я взлетела обратно по ступеням крыльца и замолотила в дверь.

Открыл сам хозяин.

— Мисс Майтлтон? Вы что-то забыли?

— Вы… вы… — гнев душил меня. Даже слова подбирались с трудом. — Это подло, Бакерсон! Помните, что сказал мой отец? Он вас с того света достанет! Вам не будет покоя за то, что предали его доверие!

— Мисс Майтлтон, я не понимаю…

— Вы солгали насчет шкатулки! — наконец выпалила я. — Я все слышала! Вы хотите утаить завещание? А что будет с нами, вас не волнует, да? Как можно быть таким бесчувственным себялюбцем?!

Он помрачнел:

— Похоже, у вас один из этих приступов, мисс Майтлтон. Не стойте на улице, войдите. Позвольте, я кликну извозчика. Он отвезет вас к родным.

— Зачем вы солгали? И зачем велели лгать прислуге?

— Спокойно, спокойно, дорогая мисс Майтлтон. Все хорошо, вы в безопасности, не нервничайте!

Он словно знал, как я гневаюсь, когда со мной начинают разговаривать таким вот успокаивающим, покровительственным тоном. Как с полоумной или маленьким ребенком. Мне в такие минуты просто страшно хочется начать визжать: «Прекратите, я не чокнутая!» Но я сдержалась. Вошла в дом, чтобы и правда не стоять на пороге, как истеричка.