Сладкая небольшая ложь (Глайнз) - страница 80

Захлопнуть за ней дверь стало облегчением. Это конец той части моей жизни. Конец тому, чтобы исправлять незавершённые дела моего отца. Его мир не является моим.

Глава Двадцать Седьмая

БЬЮЛА

Закрыв дверь спальни Джеральдины, я оставила её там отдыхать. Мы работали сегодня в саду. Часть времени, она была здесь, в настоящем. Другую часть — в 1953 году. Она устала от прогулки вчера и попросила меня помочь ей разобрать её шкаф. Однако когда мы добрались до него, она решила, что ей нужен отдых. Пять минут спустя она тихо сопела.

В посудомоечной машине лежит посуда, которую мне нужно разгрузить, и пыль в гостиной, до которой я собиралась сегодня добраться. Трудно не думать о Стоуне весь день. Его улыбка, хмурость, голос, когда он был внутри меня. Задрожав от мыслей, я пошла на кухню и постояла там минутку, вспоминая, как он купал меня прошлой ночью. Затем как мы нежно занимались любовью, пока вода падала на нас сверху. Как быстро он стал непослушным. Диким. Моё лицо прижималось к мраморной стене душа, пока он входил в меня, его тело покрывало моё. Каждый раз, когда он врезался в меня, мои ноги отрывались от пола. Он рычал мне в ухо с каждым толчком.

Прежде чем я смогла достигнуть кульминации, он отступал. Доводил меня снова и снова, затем опять отступал. Я была настолько в отчаянии, что начала умолять его, чтобы он дал мне кончить.

Он потянул мои волосы и немного прикусил моё ухо. Это были его слова, которые заставили меня плакать и почти распасться от оргазма, который поразил меня:

— В следующий раз я засуну этот член в твой милый ротик и буду смотреть, как твои глаза слезятся от рвотных позывов. Я хочу видеть, как моя сперма стекает по твоей шее. Покрывая тебя.

Всё, о чём я могла думать, с тех пор как проснулась этим утром — это мой рот на нём. Я хотела попробовать сегодня утром, но не могла опоздать. Вместо того я фантазирую об этом всякий раз, когда у меня появляется шанс.

Подходя к кладовке, мои мысли всё ещё были о том, что я сделаю со Стоуном. Рука, которая схватила моё запястье, когда я открыла дверь, поразила меня, и прежде чем я смогла закричать, рука закрыла мне рот. Меня затащили в тёмную кладовку. Мой разум пытался понять, что происходит и что делать. Я не могу позволить кому бы то ни было найти Джеральдину.

— Это я, — прошептал Стоун мне на ухо. Он убрал руку, и я вздохнула с облегчением, прежде чем развернуться лицом к нему.

— Что ты делаешь? Пытаешься напугать меня до смерти? — спросила я в темноте, не видя его лица. Свет, просачивающийся из-под двери кладовой, давал нам достаточно освещения, чтобы я могла разглядеть его тело передо мной.