Три факта об Элси (Кэннон) - страница 151

— Что значит — снова? — не удержался Саймон.

— Мы пытаемся поддерживать нормальную обстановку, — огрызнулась Гейл. — Смотрите лучше, куда несете этот торт!

Саймон обтер руки о штаны и понес блюдо в гостиную, превращенную в бальный зал. Там уже суетился массовик по имени Лайонел, облаченный в рубашку с оборками, разбегавшимися от бархатного галстука-бабочки и параллельными линиями исчезавшими под широким кушаком.

— Добро пожаловать, добро пожаловать, — пропел Лайонел.

Саймон выравнивал тарелки с нарезанным тортом.

— Нет-нет, — отмахнулся он, — я из персонала.

— Молодой человек, не бывает людей категории «персонал». — Лайонел вытаращил глаза: — Разве вы не умеете танцевать?

— Не знаю, нет, по-моему. — Саймон на секунду посмотрел на крошечные зеркальца шара.

— Все умеют танцевать, все! Нужно только найти подходящую песню. — Маленькой палочкой Лайонел нарисовал в воздухе восьмерку.

— А разве будет оркестр? — спросил Саймон, не отрывая взгляда от палочки.

— Кассеты, молодой человек, кассеты. — Лайонел выговорил это слово на итальянский манер, отчего оно даже стало интересным.

— Записи, — пояснила мисс Амброуз, проходившая мимо.

— Даже кассетам нужен дирижер. — Лайонел еще раз эффектно расписался в воздухе. — А танцорам нужно показывать, когда делать повороты, а когда шассе.

— Что? — не понял Саймон.

— Смотрите. — Лайонел указал на свои туфли, начищенные с таким энтузиазмом, что в них, казалось, отражался весь мир. Он изобразил шаг вальса и ткнул пальцем в Саймона: — А теперь вы!

Саймон повторил. Это оказалось на удивление легко.

— А теперь вот так, — предложил Лайонел. — Ага, а теперь соедините первое и второе!

Странно, но ноги Саймона прекрасно знали, что делать. Обычно они ждали команды от мозга, а мозг у Саймона редко составлял четкое мнение о событиях, однако повороты и шаги были ему абсолютно понятны.

Лайонел восторженно зааплодировал:

— Молодой человек, да у вас просто природный талант!

Саймон расплылся в улыбке, но спохватился, что до сих пор держит в руках тарелку с куском торта.

— Если позволите, — язвительно начала мисс Амброуз, забирая у него торт, — то там крекеры просто кричат о своем желании соединиться с сыром из тюбика.


Флоренс

Мы вернулись в гостиницу и, отогрев носы и щеки в отапливаемых комнатах, готовы были пуститься в пляс, как много лет назад. Мы с Элси прикладывали платья, выбирая лучшее, одалживали друг другу украшения — словом, делали все, чтобы побыстрее забылся разговор на пляже. Когда мы вышли из номера, Джек уже ждал на площадке.

— Давайте спустимся вместе, — сказал он, предлагая мне руку. — Негоже леди входить в бальный зал без кавалера.