Три факта об Элси (Кэннон) - страница 173

Комната вдруг резко отдалилась: и с кем-то говорившая мисс Амброуз, и орущий телевизор в углу, и пустой стул Джека, ожидающий, когда его займут. Я будто смотрела на все с потолка, или из соседней комнаты, или откуда-то из будущего. Сумбур света и красок, замешательство, которое казалось чужим, не моим… Я встала.

— Не хочу больше играть, — заявила я. — Я передумала.

— Как, ты же только начала! — раздался рядом голос Ронни. — Не сдавайся, игра еще не кончена.

— Присядьте, Фло. — Саймон выровнял квадратики с буквами. — У вас отлично получается.

— Я не обязана играть! Я вправе делать, что хочу! Так вот, сейчас я хочу уйти!

Повернувшись, я задела край подставки, и буквы разлетелись по полу.

— Ну вот, смотрите, что вы наделали. — Присев, Саймон начал собирать плашки. — Весь пол усыпали!

Подняв глаза, я перехватила взгляд Ронни в упор.

— Это все ты, да?

Он не ответил.

— Я знаю, что ты. Я с самого начала поняла, что это ты! — Кажется, я перешла на крик, потому что Саймон встал и нахмурился на нас обоих.

— Ты права, Флоренс, это я. — Ронни взглянул на Саймона, который хмурился все сильнее. — Я задел край стола и опрокинул палетку.

— Понятно. — Саймон положил квадратики с буквами на стол. — Хотя, по-моему, это сделала Флоренс.

— Да, так могло показаться со стороны. — Ронни потрепал меня по плечу. — Но это всего лишь случай неверного опознания, да, Флоренс?


— Флоренс, я бы очень хотела, чтобы вы остались. — Мисс Амброуз подняла с ковра последние буквы. — Мне гораздо спокойнее, когда вы здесь, с нами!

— Я хочу вернуться к себе. Ни минуты не желаю находиться в этой комнате! — Я натягивала пальто. — С меня хватит.

— Я не могу вас заставить, — погрустнела она, — но мы будем здесь, если вдруг вы передумаете.

Я не собиралась передумывать. Я была сыта по горло светскими разговорами, маленькими тарелочками и играми. Я искала глазами Элси, но ее, как назло, нигде не было видно, поэтому я оставила мисс Амброуз и разговорившихся обитателей «Вишневого дерева» и направилась по коридору к выходу.

Я знала, что он идет за мной.

Знала, даже не оглядываясь.

— Разве у тебя нет времени еще на одну партию? — крикнул Ронни.

Я остановилась, развернулась и пошла обратно, пока не оказалась меньше чем в шаге от него.

— Это был ты, правильно? Все время ты?

Он ухмыльнулся, и шрам в углу рта исчез.

— Что значит — все время?

— Бинокль, торты, заказы пиццы и такси — твоих рук дело?

— Не забудь о слонике, Флоренс. Или слона ты и не приметила?

— Ты убил Габриэля Прайса! Это ты столкнул его в воду!

— Тебя я меньше всего ожидал увидеть на том берегу, Флоренс. Я ждал Габриэля. Я все распланировал. Мне требовалось позаимствовать имя, назваться кем-нибудь другим, но без лишнего шума. — Произнося это, он не менялся в лице. — А то ситуация начинала усложняться.