Когда я подошла платить, парень вынул наушники, но все равно громко прокричал:
— Один фунт семьдесят четыре пенса!
Я крикнула в ответ:
— Спасибо!
Я убирала сдачу в кошелек, когда неожиданно для себя сказала:
— Хотите, приведу вам полки в божеский вид?
Он уставился на меня.
— Я могу протереть вам стеллажи, — пояснила я.
— Спасибо, у нас есть уборщица.
— Я вовсе не ради денег. Сейчас я свободна, к счастью или к несчастью. Могу сразу и приступить.
— Хм, в этом нет необходимости, — отказался он.
Я уже хотела указать ему кое на что и наглядно объяснить, насколько на самом деле это необходимо, когда вошла горничная с косой до пояса — на этот раз не в розовой форме, а в пальто на два размера больше, чем ей нужно, и закутанная в шарф.
— Вы меня ищете? — спросила я.
Она покачала головой и вскоре положила на прилавок три шоколадных батончика.
— Проголодались? — На этот раз продавец не кричал.
— Да нет, просто сладкого захотелось, — отозвалась девушка.
Я улыбнулась ей:
— Я только что купила прекрасный «Баттенберг». Почему бы вам не зайти в гости? Я поставлю чайник, отрежу вам ломтик?
Девушка взглянула на меня из складок шарфа:
— Нет, спасибо, мисс Клэйборн.
— Лучше поторопитесь, пока весь торт не кончился, — засмеялась я, но девушка не ответила.
Я ждала, но они начали говорить о телешоу. Я не могла принять участие в разговоре и поэтому ушла. Обратно я выбрала длинную дорогу, в обход дворов; некоторое время посидела на одной из скамеек, поглядывая на окна своей квартиры. Я оставила свет гореть, но снаружи мало что видно, даже если встать на цыпочки и вытянуть шею. Я собиралась вернуться домой, но мне пришло в голову наведаться в общую гостиную — взглянуть на доску объявлений. Я не проверяла ее после парикмахерской, а ведь могут вывесить что-нибудь важное.
Когда я вошла, Джек смеялся над какой-то телепрограммой. Звук был включен на полную мощность. Элси, сидя в углу, наблюдала за птицами через стеклянные двери. На доске объявлений ничего не изменилось. Ни Джек, ни Элси так бы меня и не заметили, не подойди я к кофейному столику в поисках журнала, который мне хотелось взять домой.
— Флоренс! — крикнул Джек, перекрывая закадровый смех. — Что вы с собой сделали?
Я не подняла глаз.
— Уложила волосы, — сухо сказала я.
— Ну конечно! — догадался он. — Новая укладка. Очень… броско.
— Я только за журналом. Масса дел, нужно идти.
— Почему бы вам не снять пальто и не присесть ненадолго? — предложил он.
— Нет, вы же заняты, — я кивнула на телевизор.
Я была уже у двери, когда Джек окликнул меня:
— Флоренс, вы забыли журнал!