Офсайд 2 (Джиллиан) - страница 82

Почему убийцы часто возвращаются к местам своего преступления и разговаривают с захороненной жертвой? Раньше я думала, что маньяк убивает из ненависти. Теперь мне кажется, что из любви. Он одинок в своем безумии и делится частичкой души с каждой жертвой. Поэтому возвращаются, чтобы рассказать той, которая разделила с ним самые страшные моменты, об истинных причинах случившегося. И, может быть, скорбят и просят прощения, ищут оправдания.

Я не убийца. Я — жертва, которая еще жива. И это место является для меня сакральным капищем. Именно здесь рухнул мой мир, сгорела моя душа. Кладбище разбитых надежд. Я должна заглянуть за врата ада, чтобы понять, что смогу вырваться и идти дальше. Побороть своих призраков. Когда Джейсон говорил, что я не должна бороться, и мне станет легче от смирения, то часть меня признавала его правоту. Эта часть меня всегда готова принять все, что он даст мне. Даже если это агония и боль. Но другая сторона моего разума твердила, что я свободная и сильная личность, что я могу дать отпор воспоминаниям и влиянию Джейсона Доминника. Я самонадеянно надеялась стать той единственной, которая сможет не поддаться, скинуть оковы его власти и уйти, гордо хлопнув дверью.

Глупая, наивная дурочка внутри меня все ещё хотела вызвать любовь и восхищение чудовища, завоевать и покорить его, свалить к моим ногам, заставить есть с руки. Но чудовища никогда не покоряются, они скорее сожрут маленьких дурочек вместе с их нелепыми мечтами.

B холле мы сталкиваемся с отцом Джейсона. И Пол так потрясен, увидев меня, что теряет дар речи и меняется в лице.

— Что она тут делает, Джейс? — не удостоив меня даже кивком, требовательно обращается к сыну. — Я думал, что ты все понял на ее счет.

Последняя фраза была пропитана отвращением, я даже удивилась подобному отношению Пола. Разве я не помогла ему? Откуда такое презрение?

— Не волнуйся, просто хочу кое-что вернуть нашей уважаемой мисс Памер, — спокойно отвечает Джейс. Пол хмурится, когда смотрит на наши сомкнутые руки.

— Я надеюсь на твое благоразумие, Джейсон. Мне сейчас нужно срочно уехать, иначе мы бы поговорили. Убери ее отсюда к моему возвращению.

— Она не задержится надолго, — заверил отца Джейс. От такого хамского отношения я краснею, готовая прямо сейчас бежать прочь. — Успокойся, Лекс, — властно произносит он, когда я пытаюсь освободить руку. Пол окидывает меня полным ярости взглядом и скрывается за входной дверью.

— Как здесь тихо. Где дворецкий и другие слуги? — спрашиваю я, оглядываясь по сторонам. Мы движемся в сторону гостиной, а я невольно воссоздаю в памяти события прошлого, связанные с этим местом. Вот по этому мраморному полу Джейсон тащил меня за волосы в сторону зеркальной комнаты, оставляя на нем кровавые полосы.