Разбивая волны (Лонсдейл) - страница 102

– Не говори глупости, – возразила она. – Это твой дом!

«Это будет мой дом. И довольно скоро, если только Оуэн сказал правду, – мрачно подумала я. – Или это будет дом Кэсси – и это может случиться еще скорее».

И я внимательно посмотрела на бабушку. Судя по всему, сегодня она чувствовала себя вполне прилично. Во всяком случае, я не заметила никаких признаков того, что ее мучит головная боль.

Кэсси стряхнула с рук остатки муки.

– Мне придется остаться дома, мама. К бабушке придут гости, и я буду принимать их вместе с ней. Сейчас я ей тоже очень нужна – я ее шик-повар.

Бабушка улыбнулась.

– Шеф-повар, – поправила она и, бросив в раковину полдюжины деревянных ложек, включила воду.

– Мы с тобой хотели поговорить, – негромко напомнила я.

Бабушкины руки, перебиравшие ложки в раковине, на мгновение замерли. Коротко вздохнув, она кивнула.

– Я вчера тебя не дождалась, заснула. Извини, я устала и к тому же не очень хорошо себя чувствовала. Опять мигрень разыгралась.

– Кстати, насчет твоих мигреней…

Бабушка похлопала меня по руке.

– Ничего страшного, Молли. – Она снова похлопала меня, на сей раз – по плечу. – Не стоит беспокоиться. Сейчас я чувствую себя превосходно, но мне надо подготовиться к сегодняшнему вечеру. Поговорим потом, ладно? Времени у нас достаточно.

Я покачала головой. В том-то и дело, что у меня, возможно, никакого времени уже не осталось. Да и у нее тоже – если Оуэн не ошибся.

У парадной двери раздался звонок.

– Открой, пожалуйста, – попросила бабушка. – У меня руки мокрые.

Я бросила на нее укоризненный взгляд, давая понять, что ее хитрость не удалась, но пошла открывать. На пороге стоял Оуэн.

– Отличная пижамка! – ослепительно улыбнулся он, и я поспешно запахнула халат, под которым была его рубашка. Я так и спала в ней – она была мягкой, удобной, теплой и к тому же пахла океанскими брызгами и сосновой смолой. В моей памяти именно этот запах был накрепко связан с Оуэном.

– Я верну ее тебе ближе к вечеру, только сначала постираю.

Он отмахнулся.

– Оставь себе, если хочешь. – Он посмотрел в глубь коридора поверх моего плеча. – Можно войти? Тетя Мэри мне звонила и просила заехать…

Не говоря ни слова, я открыла дверь пошире и отступила в сторону. Оуэн шагнул через порог и снова остановился.

– Она просила меня заехать за Кэсси, – уточнил он.

Я вскинула голову.

– Как-как?.. За Кэсси?..

Оуэн удивленно посмотрел на меня.

– Разве ты не в курсе?

Я покачала головой.

– Нет. А что, собственно…

– Я сейчас, мистер Торрес!.. – Выбежав из кухни, Кэсси стремглав унеслась вверх по лестнице.

– Куда это ты собрался ее везти? – спросила я снова, начиная испытывать смутное беспокойство.