Разбивая волны (Лонсдейл) - страница 107

– Вы, кажется, сказали, что приходитесь внучкой миссис Мэри Дуайр?

– Совершенно верно.

– Ну хорошо. Я поговорю с мистером Спенсером, когда он вернется с судебного заседания. Возможно, он сумеет уделить вам время на этой неделе. В любом случае я вам перезвоню и сообщу о результате.

– Очень хорошо. Большое спасибо, – ответила я и дала отбой.

Покончив таким образом с телефонными делами, я вышла из кухни и прошла по коридору к входной двери. На часах было самое начало двенадцатого, а это означало, что Оуэн привезет Кэсси домой только через два часа. Два часа! Для меня это был огромный срок. Целых два часа бабушка могла бы учить Кэсси бороться с кошмарами, думала я. А возможно, этого времени хватило бы, чтобы она успела выполнить другое свое обещание и выяснить у Кэсси – или с ее помощью – подробности грозящего мне несчастья.

Но самое главное заключалось в том, что эти два часа приближали меня к смерти, и я не могла не думать о тех вещах, которые я так и не увижу, если умру в пятницу. Я никогда не увижу школьный аттестат Кэсси, не куплю ей первый лифчик, не научу брить ноги и не объясню, что теплая вода с мылом на самом деле гораздо лучше, чем большинство гелей для бритья.

Я больше не смогу возить ее в школу, потому что буду мертва.

– Я не умру, нет! – пробормотала я сквозь стиснутые зубы.

Вернувшись в кухню, я встала возле большого окна, из которого можно было смотреть на океан. Сейчас я с особенной остротой ощущала собственное бессилие и беспомощность. Если от первого видения Кэсси до момента, когда пророчество сбывается, всегда проходит одинаковое время, думала я, значит, у меня осталось всего несколько дней. Но если у Кэсси больше не будет кошмаров, и я так и не узнаю, где и как я утону, и если бабушка не сумеет получить от нее эти сведения каким-либо иным путем, – следовательно, нам обеим придется как можно скорее уехать из Пасифик-Гроув. Держаться подальше от воды – таков был единственный выход, который я могла придумать, и сейчас мне казалось, что этот способ вполне может принести желаемый результат.

«Но ведь у меня есть еще сегодняшняя ночь… – размышляла я, задумчиво постукивая себя по подбородку согнутым пальцем. – И если я попрошу бабушку не давать сегодня Кэсси этот подозрительный чай, она увидит очередной сон. Быть может, этого окажется достаточно, чтобы прояснить ситуацию…»

Таймер духовки коротко звякнул, и я, надев стеганые кухонные рукавицы, вынула готовый хлеб и поставила его остывать на рабочем столе, а сама пошла наверх, чтобы принять душ. Когда я вернулась, бабушки уже не было. «Уехала по делам», – было написано в записке, прикрепленной к холодильнику сувенирным магнитом из океанариума «Монтерей-Бей».