Темные отражения (Бракен) - страница 231

А потом на бетонном крыльце вновь зазвучали шаги. Мы с Толстяком одновременно переглянулись.

– Лиззи, – услышала я голос одного из охранников. – Что с тобой…

Она пронеслась мимо, распахнув сетчатую дверь с такой силой, что она ударилась о стену. Лиам испуганно открыл глаза и обвел комнату непонимающим взглядом.

– Руби! – Лиззи смотрела прямо на меня, лицо ее исказилось от боли. Волосы запутались в многочисленных сережках. На руках Лиззи алела кровь. В голове у меня помутилось.

– Это Клэнси, – выдохнула она, хватая меня за руки. – Он просто… упал и начал биться в припадке, как сумасшедший. Хлынула кровь, и я не знала, что делать. Он сказал позвать тебя. Сказал, ты знаешь, что происходит. Руби, пожалуйста, пожалуйста, помоги мне!

Я смотрела на ее мокрые от крови руки.

– Это уловка, – прохрипел с матраса Лиам. – Руби, неужели ты…

– Если ему действительно так плохо, давайте пойду я, – предложил Толстяк.

– Руби! – прорыдала Лиззи, словно не в силах поверить, что я нахожусь перед ней. – Там столько крови – Руби, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, ты должна ему помочь!

Неужели он считал меня полной тупицей? Или самонадеянно полагал, что заставит меня забыть о Лиаме и перейти на его сторону? Я покачала головой. От гнева по коже побежали мурашки. Слишком незрелая и слабохарактерная, чтобы использовать свою силу по назначению, так, значит?

Это мы еще посмотрим.

Лиам заставил себя сесть.

– Ты же его знаешь, – сказал он, – не делай этого, не…

– Показывай дорогу, – сказала я, не обращая внимания на протесты Толстяка. Потом все же повернулась к нему. – Оставайся рядом с Лиамом, понятно? – Тебе придется присматривать за ним, пока я не вернусь. – Я обо всем позабочусь.

Я обязана была расчистить для нас путь к свободе. Не Майк, не удачное стечение обстоятельств – именно я должна была вывести нас наружу. И еще увидеть лицо Клэнси, когда я окажусь в его голове. Разве он не научил меня всему необходимому?

– Руби, – произнес Лиам, но я взяла Лиззи за руку и вывела на улицу. Мы шли мимо общежитий и сконфуженных лиц. Температура воздуха упала чуть ли не до шести градусов тепла.

Тяжелые капли стекали по ее подбородку.

– Он на складе – мы говорили о… о…

– Все хорошо, – сказала я, успокаивающе похлопывая Лиззи по спине. Мы прошли сад насквозь и поднялись в офис через крыльцо черного хода. Лиззи попыталась открыть замок, но ключ застрял в замочной скважине. Тогда я посильнее пнула дверь, и она открылась. Забыв обо всем, Лиз пулей метнулась внутрь. В холле и на кухне никого не было. Повсюду пахло чесноком и томатным соусом. Должно быть, все ребята уже были на обеде.