Ставка на ведьму (Жильцова) - страница 51

«Поковыряем»?

Нет, я, конечно, не сомневаюсь в квалификации его высочества и возможностях лорда Алистера, но, блин, эта штука у меня на шее! И если что…

Представив возможные кровавые последствия неудачи, я сглотнула. Пожалуй, лучше об этом не думать. Драконы — сильные маги, и уж на двоих у них точно все получится.

Пока я пыталась убедить себя, что все будет хорошо, принц вопросительно посмотрел на ректора.

— Что ты хочешь с ним сделать?

— Минимальные изменения, чтобы при беглой диагностике не вызывали подозрений, — ответил тот. — Так что нужно просто блокировать функцию самоуничтожения и сменить ауру хозяина на мою.

— На твою?

— Да.

— Хм…

В голосе Оронда явственно слышался невысказанный вопрос: «Зачем?» Да и я, признаться, заволновалась. Ректор, конечно, дракон адекватный и душить меня не станет, однако куда спокойнее было бы, если бы артефакт принадлежал мне.

— Держать его на Лиане дольше необходимого я не собираюсь, но управлять им должен, — уверенно произнес Алистер. — Сама Лиана с артефактом в любом другом случае может и управилась бы, да только этот слишком опасен для экспериментов.

Ну-у, допустим. Хотя мог бы и просто объяснить…

— К тому же Лиана у нас девушка импульсивная и временами забывчивая. А в управлении маячком, к примеру, ошибок допускать нельзя, — добавил, будто услышав мои мысли, он.

Тут уже возразить было нечего. Пришлось признать его правоту.

— Тоже верно, — согласился с доводами и Оронд. — Ладно, тогда давай начнем.

И они начали.

Я поняла это по вмиг нагревшейся цепочке и вспыхнувшему злым, протестующим алым светом рубину. Жар нарастал так стремительно, что я ойкнула от боли и страха. Ведь спалит же меня эта пакость за милую душу!

Но Алистер тут же сжал мою руку, и все исчезло. Артефакт по-прежнему пылал и бесновался от чужого вторжения, однако теперь я не чувствовала ничего, даже его веса. Зато все более ощутимыми становились ауры драконов.

Вокруг ректора вновь начала собираться тьма, и на ее фоне легкое золотистое мерцание его высочества можно было уловить обычным взглядом. Да, теперь я бы точно не перепутала принца Оронда ни с кем другим. Лицо его, до этого улыбчивое и живое, сейчас словно закаменело алебастровой маской отстраненности и сосредоточенности. Именно таким его показывали по новостным каналам, и именно таким я запомнила его на балу.

Потеряв счет времени, я наблюдала за их ювелирной работой, восхищалась и, признаться, немного завидовала. Человеку обрести силу чистокровного дракона не дано. Что ж, оставалось радоваться тому, что они решили мне помочь. Конечно, лорд Алистер преследовал свои цели, но как он все-таки умело добился поддержки принца!