— Ты о Матильде? Она горячая штучка, насколько я слышал, но «бриллиантом» я бы её не назвал… так, циркончик!
Блэквелл привлекал охотниц за богатым спонсором, поэтому множество женских глаз пускали в него неоднозначные сигналы из-под неестественных ресниц, но ему это было не интересно. Вдруг его внимание привлекла сцена, где в танце разошлись хорошенькие девушки. Особенно его впечатлила танцовщица в центре в коротких шортах, которая была воплощением соблазна и провокации. Маска на ленте поверх объёмных светлых волос, идеальная фигура…
Блэквелл чуть не сорвался с места, узнав свою подопечную.
— Вот это зад, посмотри, посмотри скорей на этот зад! Я б её… — Майло Тэйрэл указывал на Алису, — Мои сучки ещё никогда так горячо не танцевали! Ты посмотри, что творят! — не унимался Майло, — Ты не знаешь, что это за стиль?
Томная ритмичная музыка с совершенно безнравственным смыслом сменилась музыкальным провалом. Софиты погасли, девушки ушли в зал, но Алиса осталась на сцене, ловя новый странный и тяжёлый ритм очередной музыкальной провокации.
Лениво и томно, вместе с тем рождая напряжение у мужчин, Алиса кошачьей походкой подошла к шесту, стоящему прямо около дивана, где сидели её господин с «клиентом». Она медленно съехала вниз, перед этим облокотившись на металлическую трубку, томно посмотрела сквозь маску прямо на Майло Тэйрела, от чего он непроизвольно схватился за ширинку:
— Да, да, иди ко мне!
Другие танцовщицы ходили по залу и бесстыдно садились на колени изголодавшихся по ласкам мужчин. У последних на безымянных пальцах нередко поблёскивали обручальные кольца, но никого это не останавливало. Девушки не искали свободных мужчин — их привлекали толстые кошельки.
Алиса прогнулась в «кошечку» и из этой позы грациозно встала, медленно покачивая бёдрами, затем выждала пару мгновений и, вопреки гравитации, оказалась на шесте вверх ногами, казалось бы, ничем не держась. В этой карусели изгибов точеного тела и акробатических элементов она делала невозможные манипуляции со своим телом, подчёркивая каждое достоинство плоти, но при этом не нарочито пошло, а просто восхитительно и безумно сексуально.
Блэквелл жаждал спустить пар, дотронуться до её тела, которым и так жаждал овладеть, но его похоть нарушала планы. В этот вечер приоритет стоял на задании и необходимо было быть на чеку, только мысли всё равно уходили в другую сторону. А в это время пара переодетых охранников как раз о чём-то перешёптывались, глядя на Винсента Блэквелла, и это всё же не скрылось от его внимания:
— Тэйрэл, ты если хочешь заманить меня в ловушку, ты делай это толково, а то этот балаган просто оскорбляет! Сколько тебе за меня пообещали?