Никто не знал, что происходит на самом деле, ведь всю информацию стал контролировать Лорд Сальтерс и его приспешники. Дело было не в военных акциях, не в незаконных действиях по захвату власти, а в информационной войне, что тот начал гладко и вписался в события как нельзя уместней.
Вся история о падении Герцога была преподнесена как красивая баллада о храбром герое, падшем от руки предателей, в числе которых порождение дьявола в лице Алисы Лефрой. Лорд Картер был якобы причастен к заговору, но о его местонахождении и состоянии умалчивали, а на деле объявили награду за его голову. Алису же ждал суд, но приговор был вынесен ещё в момент, когда она ещё сидела спокойно на лавочке в Марселе, а вместе с ней Лорд Блэквелл, которого уже тогда записали в покойники, несмотря на его долгое сопротивление и жажду жить.
В этой странной истории упоминали ещё одно звонкое имя — Марк Корф, но пока точно не знали какую конкретно вину на него повесить, весь бандит был неуловим.
Всё это обрастало подробностями совершенно небывалыми и моментально врезалось в фольклор Сакраля, закладываясь на бесталанную музыку ситар вечно враждующего юга, флейты спокойного и ленивого запада, куда без конца бежали приспешники творческой мысли.
Дронго Флэтчер хмурился каждый раз от фальши этих слухов, но хуже было то, что тоже самое печатали в единственно до этого более или менее правдоподобной газете Эклекеи, которая называлась Гермес. Флэтчер на миг прислушался к новостям, но обладал информацией из первых уст и точно знал, что Картер пал от покушения, и тогда ещё живой Винсент распорядился о сохранности Картера, сразу написав письмо Флэтчеру, чтобы тот был на гитове и назначил встречу, но она не состоялась.
И теперь события вообще вышли из-под контроля. В Мордвин Флэтчера не пускали, у власти был Сальтерс, объявивший о смерти Блэквелла, которого убила Алиса. Та самая Алиса, что была его любимой ученицей ещё совсем недавно в Варэй.
— Чёртов день! — выругался Флэтчер очередной неудаче, но вдруг он увидел стражника Мордвина, который несся к нему сломя голову.
И вот это уже было удачей, ведь откуда-то этот щёголь знал, как проникнуть в замок тайно и более того…
— Всё-таки не верил я, что девчонка тут главный злодей.
— Она принесла Блэквелла на волках, а её упекли за решётку.
— Нашли козла отпущения… и как всё сыграли! — восхитился Флэтчер, — И, говоришь, Блэквелл жив? Откуда знаешь?
— Алиса точно знает. Откуда-то…
— Значит так и есть. Бог мне тебя послал, Риордан!
— Нет, вообще-то Алиса… — поправил Артемис и вдруг глупо улыбнулся, — Она умница.