Вопреки. Том 1 (Бэй) - страница 45

Алиса приблизилась к нему настолько, что между ними оставалось не больше двадцати сантиметров. Она подняла на него голову и посмотрела в серьёзное лицо, смотрящее прямо перед собой и тихо сказала:

— Алиса.

И тогда он улыбнулся, всё так же глядя перед собой:

— Артемис. Моя смена заканчивается через двенадцать минут. Умираю с голоду, давай поужинаем?

Через пятнадцать минут они взяли себе целый поднос еды и пошли в центральную часть Мордвина на шестой этаж, где были большие витражные окна. Артемис не упускал момента взглянуть на свою спутницу, которая была очень задумчива и постоянно молчала. Сев за небольшой столик перед окном, Алиса красиво разложила еду и налила сок в стаканы. Артемис наблюдал за её бережным отношением к пище, с каким трепетом она выкладывала всё на тарелке и спросил:

— Редко встречаешь такую прелюдию перед едой. Ты сделала из простой пищи целый шедевр, даже есть жалко!

Она мягко улыбнулась и посмотрела на него:

— Чтобы ценить жизнь, нужно превратить рутину в удовольствие. Ешь и не жалей.

Её пальчики коснулись куска сыра и дрогнули, что не укрылось от внимательного Артемиса:

— Алиса, что не так?

— Я… — она замялась и подняла смущённый взгляд, — После месячной диеты из тухлого мяса, насекомых и овощных очистков я не могу поверить, что снова нормально питаюсь.

Он не знал, что сказать в ответ, поэтому лишь поднял стакан и чокнулся с ней со словами «За павших!» — так в Сакрале было принято начинать любую трапезу, потому что падших было столько, что и не счесть. Алиса была права: каждый день в замке Мордвин была годовщина чьей-то смерти, каждый день в центральной части замка слуги выставляли маленький портрет погибшего или его личную вещь (будь то оружие или кусок старого платья), а люди, проходившие мимо, должны были поклониться самым низким поклоном из арсенала приличий так, будто перед ними сам Герцог.

— Остальные замки не соблюдают таких обычаев, — объяснял суть традиции Артемис, — Разве что, может, часть Фисарии, где правит Картер. Я оттуда, но в самом замке был лишь раз. Там не такой шик, как здесь, всё скромнее, но очень чисто.

Алиса и Артемис приступили к приёму пищи молча.

— Откуда ты? — спросил после вкусного ужина довольный Артемис.

— Не знаю, — задумчиво ответила она, — Не спрашивай о прошлом, я не отвечу.

— Что привело тебя в Мордвин? Я видел, как Герцог привез тебя.

— Не прикидывайся идиотом, ты знаешь, что меня привело, — в её глазах был холод, и они были устремлены за окно, где снег падал большими хлопьями.

И тогда Артемис тяжело вздохнул и сел к ней ближе, беря за руку: