Вопреки. Том 1 (Бэй) - страница 82

Бог мой, какой кошмар!

— Элайджа убил её? Сильного мага убить сложно, маленькому мальчику это ведь не под силу!

— Не сравнивай женщину-мага и наследного Блэквелла. Дети этой семьи в разы сильнее многих взрослых магов, а Элайдже уже было двенадцать. И он не хотел её убивать, он конечно сын Кларины, но не чудовище же. Винсент… С ним произошло страшное, сама понимаешь. Он перестал говорить, Феликс что только не делал. А магия в нём перешла на другой уровень, хотя он этого и не понимал ещё. Бедный мальчик болел долго.

То есть он такой социопат с детства! Ирэн Барко умерла всего через год, не говоря уже об отце, о соратниках. Я была права в день, когда он выкачал у меня половину крови: его жизнь — сплошные поминки. Это ужасно.

— А Кларина? Она не скрывала своего счастья видимо? Конкуренцию уничтожили, бастард обезврежен, сын в шоколаде, — рассуждала я.

— Примерно так, эта стерва сделала многое, чтобы добить Винсента, а ему и так было не сладко. Но у него был любящий отец, который понимал его. Им повезло друг с другом.

— Элайджа умер? Как?

— Три года спустя он и его мать попали в заварушку, Некромант к тому моменту уже набирал сторонников.

Поделом. Маленький ублюдок заслужил свою смерть.

— И Кларина тоже умерла?

— Я ощущаю себя на допросе, девочка!

Очевидно, и она откинулась. И снова: поделом. Таких сук надо травить ещё во младенчестве. Чёрт знает, что из себя представляет её семья на деле, но и им бы я поотрывала лапки, как комарам, жужжащим всю ночь у уха.

— Простите, — в это время говорю я, понимая, как невежливо было налегать с расспросами на чудного старичка-куратора.

— Алиса, ты ведь будешь хранить в тайне наш разговор?

— Обещаю вам.

— Ты необычная девочка, уж я-то много в жизни повидал. Я говорю тебе всё это, чтобы ты не будешь так… категорична к Блэквеллу, он…

— «Великий человек и гений». Я поняла.

— Ты поймёшь, но позже. Только мой тебе совет, не поддавайся на его… мужское обаяние, а то…

Тьфу, что б вас всех! Почему все темы сводятся к одному?

— Мистер Флэтчер, я здесь не для этого.

— А для чего?

— Не для того, чтобы сломя голову бежать на открытую местность за сумеречным призом.

— Конечно, ты умнее этих лоботрясов в разы. Не смей проболтаться о нашем разговоре, это наша тайна. Я же не ошибусь в тебе?

— Чтоб мне провалиться, но не разочарую! — подмигиваю я ему.

Он вышел проводить меня сегодня. Будь я сентиментальной, то сказала бы, что испытываю трепет к этом старику, что он для меня как ворчливый, но очень мудрый дедушка, периодически страдающий маразмом.

Но я — всё ещё я, поэтому я кланяюсь ему и просто смотрю в его выцветшие глаза, обрамлёнными тысячью морщинок. Когда-то давно Дронго Флэтчер был очень улыбчивым и невероятно обаятельным мужчиной, но нескончаемая война принесла слишком много бед и его лицо изменилось и застыло в ворчливом и суровом выражении лица, которое не пощадило время.