Вопреки. Том 1 (Бэй) - страница 91

— Да, мой Лорд!

— Веди в спальню.

— Да, мой Лорд!

— Да чтоб тебя, ещё раз скажешь это, и я тебя прикончу!

— Да… понял, — обречённо ответил Франческо.

Было бы смешно, если бы не боль Хозяина.

Так прошло два дня, он ходил с завязанными глазами. Раны постепенно заживали, но ещё видны были его муки. Его водил то Франческо, то Картер из Совета, или эта сука Аннабель Гринден. Я исподтишка наблюдала за ним, чтобы всё было в порядке.

У Блэквелла много недоброжелателей в замке. Начали ходить слухи, что слепой полководец им не нужен, слуги даже начали подворовывать. Беда!

Следом за раненным Блэквеллом прибывало войско волонтёров, среди которых мой друг Артемис. Он был цел и не вредим. Я увидела его и встала неподвижно, как и он, потому что мы не виделись целую вечность, и сейчас мы не знали, как себя вести. Тогда он бросился ко мне и обнял, и это было приятно:

— Ты моя выскочка… я скучал. Али, я так рад тебе!

Я тое скучала. Действительно скучала по нему.

Глава 17

Сегодня меня на светский приём пригласил Мэтью Айвори, я не хотела ему отказывать. Но на самом деле мне было тревожно за Хозяина — он слаб, а вокруг одни стервятники.

Так и вышло. Джон Сальтерс бросил вскользь реплику в разгаре посиделок в очень уютном каминном зале:

— Наш «вождь» сейчас и сам-то нуждается в путеводной звезде, куда там до ведения войны! А ведь говорил уважаемый Совет не лезть в те земли. Но что тут скажешь, человек-то неопытный в этом деле, он теперь без слуг и передвигаться-то не может.

Я ощетинилась от этих слов, хотелось размазать Сальтерса по стене, но Хозяин среагировал быстрей:

— Не опытный, значит. Может, и беспомощным меня назовёшь, Джон? Это ведь вызов.

Не передать словами как леденяще звучал голос моего Хозяина, который выглядел при этом совершенно спокойно: ни его одни мускул не дрогнул, грудь вздымалась ровно и совсем не выдавала внутреннего напряжения. Невозмутим!

Джон Сальтерс немного позеленел. А почему? Потому что трус. Но продолжил бравировать на публику, ощущая своё превосходство над незрячим:

— Не вызов. Мне просто, как и многим присутствующим, интересно, может ли наш предводитель оставаться дальновидным? Какой каламбур… — он мерзко смеётся, как заплывший жиром поросёнок, — Требую испытания.

А вот я не так сдержанна, как Лорд Блэквелл, потому что сжала дверной наличник с такой силой, что послышался еле слышный скрежет дерева.

— Требуешь? — всё так же спокойно вёл себя Хозяин, — В моём доме ты что-то требуешь — это очень интересно! Но продолжай, это так мило с твоей стороны.

— Со всем уважением, Герцог! Просто докажите нам свой авторитет. Точнее сказать, функциональность, дееспособность… — Сальтерс немного растерялся и пытался быстро соображать, — Найдите в этом зале… ммм… Бутылку виски. Без провожатого и в куполе, блокирующем магию.