Неведомые земли. Том 1 (Хенниг) - страница 338

что из Заб дальнейший путь к Каттигаре идет на юго-восток.[13] Это верно, поскольку вначале нужно обогнуть мыс. Однако о том, что после обхода полуострова корабли должны были вновь взять курс на север, мореплаватели забыли рассказать Птолемею или он сам упустил это из виду. Как бы то ни было, он, вероятно, впал в ошибку, предполагая, будто все плавание проходило в юго-восточном направлении, и соответственно поместил Каттигару к юго-востоку от Заб. Объяснение Германа представляется вполне правдоподобным. Правильно оно или нет, установить нельзя. Что к указаниям Птолемея на долготы и широты нужно относиться весьма критически и вносить в них коррективы, подчеркивал еще Фольц.[14] Так, он утверждал в одном месте, что все координаты Птолемея «имеют, естественно, не абсолютную, а относительную ценность».

В остальном Птолемей был прекрасно информирован о реках, городах и торговых путях Восточной Азии, откуда следует, что он, видимо, располагал сведениями о путешествиях по суше. На основании его данных можно легко проследить «дорогу янтаря» к Земландскому полуострову (см. гл. 49), древние торговые пути из Индии в Китай.[15] В соответствии с этим «Загангская Индия» (которая доходила до Трунбо) у Птолемея была отделена от подлинной Страны серов и шелка особой пограничной рекой Серос,[16] возможно Красной рекой. Но пути по открытому морю вели совсем в другом направлении, в Тину и к ее главной гавани Каттигаре, которую Птолемей ошибочно переместил в южное полушарие, к 8° ю.ш., отделив ее, таким образом, от Страны серов неизвестными областями, занимающими значительное пространство. Можно довольно точно проследить, как должен был проходить главный морской путь в Каттигару, так как острова на юго-востоке, которые называет Птолемей, служат хорошими ориентирами, указывающими на путь кораблей.

Прежде всего, как уже отмечалось, упоминается Ява, под названием «Ябадиу». Это переделка на греческий лад индийского названия javadvipa (Явадвипа), что означает «Просяной остров». Так Ява в ту эпоху была названа в «Рамаяне».[17] Суматра, как мы уже знаем, не считалась тогда островом. [411] Однако, как превосходно доказал Фольц, Борнео фигурирует как Остров сатиров, причем под сатирами следует подразумевать обитающих здесь носатых обезьян (Semnopithecus nasicus).[18] Что же касается Маниольских островов, по соседству с Островом сатиров, то, как доказывал автор, их следует идентифицировать только с Филиппинами.[19] Главный остров этого архипелага — Лусон, видимо, в доиспанский период всегда носил малайское название Манила (что означает «зеленеющий»). По-гречески это едва ли может быть передано иначе, чем Маниола.