— Я ничего не знаю, не понимаю даже, о чем ты говоришь. — И вышел наружу, в передний двор. Тут запел петух.
>69Служанка, увидев его там, опять сказала тем, кто был рядом:
— Это один из тех.
>70Петр снова отрицал. Немного погодя стоявшие во дворе сказали Петру:
— А ты правда из тех. Ты ведь из Галилеи.
>71Но он клялся и божился:
— Не знаю я человека, о котором вы говорите!
>72И тут во второй раз запел петух. Вспомнил Петр слова, которые сказал ему Иисус: «Прежде чем дважды пропоет петух, ты трижды от Меня отречешься». И разрыдался.
72 разрыдался – в некоторых рукописях: «начал плакать».
72 Мф 24.36; Мк 14.30; Лк 22.34; Ин 13.38
Ст. 66 – Над Иисусом издевались, принимая Его за лжепророка, между тем как с минуты на минуту должно было исполниться одно из Его пророчеств – о Петре (14.30). Петр оставался во дворе первосвященника, греясь у огня (14.54). Его лицо было освещено огнем, и он привлек к себе внимание стоявших во дворе.
Ст. 67-68 – Сначала к нему обратилась служанка первосвященника: «А ты тоже был с этим назарянином, с Иисусом». Слова «с этим назарянином» звучат презрительно. Ответ Петра может быть переведен по-другому: «Я не знаю Его, я даже не понимаю, о чем ты говоришь» и «Я не знаю Его, я с Ним незнаком. О чем ты говоришь?» После этих слов Петр пошел в передний двор, вероятно, чтобы покинуть дворец и не привлекать к себе нежелательного внимания.
Ст. 69-71 – Но и там его увидела служанка. Марк не сообщает, была ли это прежняя служанка или какая-то другая (ср. Мф 26.71). Петру снова пришлось отрицать то, что Он знает Иисуса и является Его учеником. Он даже клялся и божился, то есть призывал на свою голову наказание Божье, если говорит неправду.
Ст. 72 – Лишь когда во второй раз запел петух, Петр вспомнил пророчество Иисуса. Это было в три часа ночи, при смене третьей стражи, когда трубили сигнал, называемый «галлици́ний», то есть «пение петуха». Поведение Петра противопоставлено поведению Иисуса. Петр постыдился признать Его (ср. 8.38), причем не под пытками и не для того, чтобы избежать смерти. Он пугается женщины, свидетельство которой в те времена вообще не имело никакой силы. В Гефсимании Иисус трижды просил Петра и его друзей бодрствовать, но Петр трижды отрекся от Него, хотя и обещал остаться верным, даже если придется с Ним умереть (14.31). И тогда ему стало стыдно, и он разрыдался. Наверно, это самый подходящий вариант перевода греческого причастия «эпибало́н», которое может быть понято и как: «бросился на землю», «закрыл лицо покрывалом», «задумался об этом».