– Значит, такова участь человечества, сэр? – спросила я. – Ну что ж. Великолепно. Давайте сделаем так, чтобы до этого не дошло, ладно?
– И все же я не понимаю, куда мы идем? – поинтересовался Чарли.
– Собираемся повидать старого знакомого, – ответил Джекаби.
– Старого врага, – добавила Дженни.
Пока мы шли по улицам, она исчезла из виду, но ее голос время от времени звучал рядом.
Когда мы достигли центральных кварталов, солнце коснулось горизонта и небо озарилось насыщенным багрянцем. Я закончила свой рассказ, сообщив Чарли о том, что произошло, когда я вернулась из подземного мира, о Финстерне, его коварной сестре Морвен и о том, как она сбежала.
– И теперь мы гонимся за Морвен, – мрачно добавила Дженни. – Собираемся покончить с ней.
– Только не скромничайте, мисс Рук, – вмешался Джекаби. – Мы очень многое узнали именно благодаря вам. Вы соединили все ниточки. Похоже, я должен повысить вам жалованье.
– Вы всегда говорите, чтобы я просто брала из банки столько, сколько мне нужно.
– Ну… тогда официально заявляю, что вы можете брать немного больше.
– На самом деле ничего особенного я не выяснила, – возразила я. – Просто уточнила то, что мы и так знали о Морвен. Мы знаем, что ее воспитал отец – некий таинственный «волшебный человек», по словам ее матери. Вероятнее всего, он и есть тот самый кукловод, что дергает за ниточки, или, по крайней мере, один из них. Мы также знаем, что десять лет назад она уже была в Нью-Фидлеме, выполняя его грязные поручения. Тогда Морвен работала у мэра Поплина под видом секретарши. Поплин был коррумпированным чиновником и, как я думаю, легко попал под их влияние. Задуманный им Технологический центр был всего лишь прикрытием их темных планов.
– И поэтому мистер Карсон разрушил его, – вставил Чарли.
– Верно, но на этом история не заканчивается. Поплин потратил бюджетные средства на этот замысел, и когда здание обрушилось, образно выражаясь, вылетел в трубу. Он потерял поддержку, и на волне всеобщего негодования мэром избрали идеалиста по имени Филип Спейд.
– Думаете, мэр Спейд как-то связан со всем этим? – спросил Чарли.
– Я думаю, тайный Жуткий совет потерял больше, чем здание и недостроенный механизм. Он потерял политическое влияние в Нью-Фидлеме. Им пришлось реорганизоваться, чтобы вернуть контроль над городом, и я ни на секунду не поверю, что они просто подсчитали убытки и удалились восвояси.
Мы добрались до особняка мэра. Джекаби первым прошел по саду с безупречно подстриженными кустами и остановился у белой двери, обрамленной широкими мраморными пилястрами.