Призрачное эхо (Риттер) - страница 141

– Что? У Свифта были хорошие рекомендации. Мы связались с его поручителями, – возразил Спейд. – Он обманул нас всех. Нельзя же винить меня за…

– И я полностью с этим согласен, – перебил его Джекаби. – Так чья это была идея?

– Ну, нас свела Мэри, – с сомнением в голосе промолвил Спейд. – Сказала, что во время войны он служил с ее отцом. По крайней мере, во время войны с ее отцом служил настоящий мистер Свифт. Но это не…

– Не совсем ложь, – согласился Джекаби. – Он служил на войне, которую они хотят развязать.

– Нет! – покачал головой Спейд.

Джекаби припустил вниз по лестнице, к западному крылу.

– Нет, Мэри не пошла бы на такое. Не намеренно. Ее одурачили, как и многих из нас. Она очень добра и мила.

– Не сомневаюсь, – кивнула я, стараясь не отставать от Спейда и своего работодателя. – И как я предполагаю, часто помогает вам в установлении деловых связей? Устраивает вечеринки, приглашает на чай представителей влиятельных семейств?

– Да-да. Общаться у нее получается гораздо лучше. Она легко заводит друзей.

– Таким образом она создает целую сеть полезных знакомств, – заметил Джекаби. – Как паучиха, которая плетет свою паутину.

– Извините, но речь идет о моей жене!

– Насколько я понимаю, покойная миссис Бомон была одной из ключевых фигур в светской жизни города, – продолжала я. – А Мэри случайно не встречалась с несчастной миссис Бомон незадолго до ее убийства?

– Как вы смеете предполагать такое! Мэри была со мной весь вечер. И очень расстроилась, узнав печальную новость. Они с миссис Бомон были так близки! Мэри даже подарила несчастной миленького котенка, чтобы ей было не так грустно после кончины мистера Бомона.

Мы с Джекаби обменялись многозначительными взглядами.

– Миссис Непоседа и стала причиной, по которой убили миссис Бомон, – осторожно проговорила я. – На самом это была не кошка. Это было опасное сверхъестественное существо, меняющее обличье. Один ее отпрыск вырос в пятидесятифутового дракона, который едва не стер с карты Гэдстон. Миссис Бомон заставили замолчать навсегда прежде, чем мы выяснили, откуда взялось это существо.

Спейд недоверчиво и разочарованно махнул рукой. Из двери в дальнем конце коридора вышла служанка, осторожно закрыв дверь за собой. В руках она держала большой пустой кувшин, из которого поднимались клубы пара, как будто из него только что вылили горячую воду.

– Она там! – показала я.

Джекаби уже опережал нас на дюжину шагов.

– Это совершенно недопустимо! – взорвался Спейд. – Вы не можете вламываться в покои моей жены, когда она…

И тут Джекаби распахнул дверь.