Призрачное эхо (Риттер) - страница 64

– А кто он, кстати?

– Изобретатель, как и ваш покойный муж, – ответил Джекаби. – Его зовут Финстерн. И его разыскивают некие весьма неприятные люди – те же, что повинны и в гибели Лоуренса. Помимо этого нам известно крайне мало.

Он потряс головой, тоже рассматривая лежащую фигуру.

– Что-то в нем мне не нравится…

– Может то, что он пытался лишить Жизненной Силы вашу преданную и очаровательную ассистентку? – предположила я.

Джекаби повернулся ко мне.

– Вопрос заключается в том, почему ему это не удалось?

– Вы крайне заботливы, – сказала я.

– Бессмыслица какая-то, – проворчал Джекаби. – Ваша жизненная энергия должна была полностью… – он замолчал, устремив взгляд прямо перед собой.

– Это безумие! – воскликнула миссис Хул, промокая платком красные глаза. – Мне не следовало сюда приходить.

– Прошу вас, миссис Хул, не беспокойтесь. Здесь вы в полной безопасности, – уверила ее я.

– Нет, – сказал Джекаби, не сводя серых глаз со входной двери. – Не в безопасности.

Мгновение спустя раздался стук в дверь. Три удара дверным молотком в виде подковы.

– Это он, – серьезно произнес Джекаби. – Я знаю эту ауру. Мрачная, проклятая аура с оттенком лаванды. Это он. Павел. Стоит у нашего порога.

Я переводила взгляд со вдовы Хул на спящего Финстерна и обратно. Конечно, снаружи стоял Павел, кто же еще? Мы словно нарисовали для него на дверях дома две большие мишени со стрелками.

– И что теперь делать?

– Проявить вежливость? – донесся сквозь дерево приглушенный голос Павла. – Перестать делать вид, будто я вас не слышу, и пригласить меня внутрь? Поставить на огонь чайник?

Глава восемнадцатая

– Не открывайте! – воскликнула я.

Джекаби пересек прихожую.

– Все в порядке. Есть определенные правила для таких случаев. И я не забыл о средствах безопасности. Держитесь подальше, леди. Думаю, пора и мне встретиться лицом к лицу с Павлом.

Джекаби распахнул дверь. У порога стоял бледный мужчина, выглядевший точно так же, как и вечером накануне. Он улыбнулся своей кривой надменной улыбкой, демонстрируя отсутствие клыка. Миссис Хул громко вздохнула.

– Детектив Джекаби, для меня честь наконец-то познакомиться с вами. Я большой поклонник ваших методов, – сказал вампир. – Должен признаться, я не ожидал настолько быстрых результатов. А это что такое? – ткнул он пальцем по направлению миссис Хул. – Вы заодно поймали и ускользнувшую от нас рыбку! Да вы обладаете поистине великим даром, мой друг! Мы весьма впечатлены.

– Как я понимаю, вы заключили соглашение с моей ассистенткой? – спросил Джекаби.

Я нервно сглотнула.

– Верно. Будьте любезны, пригласите меня внутрь, хорошо? Я заберу заблудшую женщину и этого спящего красавца, и не успеете вы оглянуться, как продолжите вдвоем наслаждаться чудесным вечером.