Призрачное эхо (Риттер) - страница 68

– Ищите женщину, как говорится, – насмешливо прокряхтел вампир. – А женщина она еще та. Не сравнится ни с одной смертной бабенкой. Твой дружок Говард Карсон тоже был такого же мнения.

– Ты лжешь, – вырвалось у Дженни.

На мгновение мне показалось, что сквозь нее просвечивает другое лицо – намек на грядущее «эхо», – но тут она будто вздохнула, восстанавливая контроль над собой. Не уверена, что на ее месте я проявила бы такое же самообладание. Даже сейчас, когда Павел насмехался не надо мной, я сгорала от желания выбить ему все оставшиеся зубы.

– Значит, убийца Дженни – женщина и не человек, – спокойно сделал вывод Джекаби. – Она ваша покровительница?

– Неплохая попытка. Медаль вам за усердие, детектив, но вы ошибаетесь.

– Тогда на кого вы работаете?

– Зря стараетесь. «Нет фурии в аду страшней» и так далее, но подумайте сами, что сможет со мной сделать ваша девчонка-призрак? Убить? Я через это уже проходил. Со смертью я смирюсь. Они способны на гораздо худшее. По этой части они прямо-таки знатные выдумщики.

– Ты меня снова недооцениваешь, – проговорила Дженни. – И чем это обернулось прошлый раз?

Павел ничего на это не ответил.

– Может, вы и не убивали этих женщин, – вмешался Джекаби, – но на ваших руках и без того хватает крови.

– Вовсе нет, – Павел пытался говорить беззаботно, несмотря на сжатое горло. – Я всегда мою руки после еды.

– А миссис Бомон?

– Она была уверена, что я аристократ. Румынский граф. Какое-то время она была полезна. Кровь ее оказалась на удивление сладкой.

– Миссис Брисби, мистер Денсон, профессор Хул, – перечислял Джекаби имена жертв.

– Да-да. Я помню свое меню на прошлой неделе. Не хотите зарезервировать блюдо?

При упоминании мужа Корделия Хул перестала раскачиваться и выглянула из-под стола. Руки ее тряслись, на лице отображалась целая гамма эмоций.

Павел тоже ее заметил.

– Ваш муж не слишком сопротивлялся. Ну, это на случай, если вы хотели знать.

– Почему вы его убили? – выдавила Корделия.

– Считайте это профессиональным расхождением во взглядах. Ваш дражайший Лоуренс был многообещающим архитектором и конструктором, но под конец стал испытывать неприязнь к цели нашей работы. А мне в равной степени не понравился его отказ сотрудничать – хотя сонная артерия была вполне недурна.

Павел самодовольно усмехнулся, глядя на вдову, и облизал губы. Его слова будто физически ранили Корделию. Она пошатнулась, но удержалась, ухватившись одной рукой за столешницу. Казалось, ее вот-вот стошнит.

– Над чем работал Хул? – требовательно спросил Джекаби. – Чего от него хотели ваши покровители? Что он должен был создать?